(17-22) quia custodivi vias Domini et non egi impie a Deo meo

Porque yo he guardado los caminos de Jehová, Y no me aparté impíamente de mi Dios.

Car j'ai observé les voies de l'Eternel, Et je n'ai point été coupable envers mon Dieu.

Denn ich habe die Wege Jehovas bewahrt, und bin von meinem Gott nicht frevelhaft abgewichen.

Denn ich halte die Wege des HERRN und bin nicht gottlos wider meinen Gott.

(H18-22) denn ich habe die Wege des HERRN bewahrt und bin nicht abgefallen von meinem Gott,

Die HERE het met my gehandel na my geregtigheid; Hy het my vergelde na die reinheid van my hande.

sepse kam ndjekur rrugët e Zotit dhe nuk jam larguar pabesisht nga Perëndia im,

Odplatil mi Hospodin podlé spravedlnosti mé, podlé čistoty rukou mých nahradil mi.

Hospodin mi odplatil podle mé spravedlnosti, odměnil mě podle čistoty mých rukou,

thi jeg holdt mig til HERRENs Veje, svigted i Gudløshed ikke min Gud

De HEERE vergold mij naar mijn gerechtigheid, Hij gaf mij weder naar de reinigheid mijner handen.

CXar mi min tenis je la vojoj de la Eternulo, Kaj mi ne faris malbonon antaux mia Dio.

Sillä minä pidän Herran tiet, ja en ole Jumalaani vastaan.

Az Úr megfizetett nékem igazságom szerint, kezeimnek tisztasága szerint fizetett meg nékem;

(H18-20) Perciocchè io ho osservate le vie del Signore, E non mi sono empiamente rivolto dall’Iddio mio;

poiché ho osservato le vie dell’Eterno e non mi sono empiamente sviato dal mio Dio.

Moku i pupuri i nga ara o Ihowa, a kihai i he, i whakarere i toku Atua.

căci am păzit căile Domnului, şi n'am păcătuit împotriva Dumnezeului meu.

(17:22) ибо я хранил пути Господни и не был нечестивым пред Богом моим;

Sapagka't aking iningatan ang mga daan ng Panginoon, at hindi ako humiwalay ng masama sa aking Dios.

เพราะข้าพเจ้ารักษาบรรดามรรคาของพระเยโฮวาห์ และไม่ได้พรากจากพระเจ้าของข้าพเจ้าอย่างชั่วร้าย

Vì tôi đã giữ theo các đường lối Ðức Giê-hô-va, Chẳng có làm ác xây bỏ Ðức Chúa Trời tôi.

Ngokuba ndizigcina iindlela zikaYehova, Andemka ngokungendawo kuThixo wam.

因为我谨守了耶和华的道,未曾作恶离开我的 神。

因為我謹守了耶和華的道,未曾作惡離開我的 神。

因 为 我 遵 守 了 耶 和 华 的 道 , 未 曾 作 恶 离 开 我 的   神 。

因 為 我 遵 守 了 耶 和 華 的 道 , 未 曾 作 惡 離 開 我 的   神 。


ScriptureText.com