
(17-47) vivit Dominus et benedictus Deus meus et exaltabitur Deus salutis meae

Viva Jehová, y sea bendita mi roca; Y ensalzado sea el Dios de mi salud:

Vive l'Eternel, et béni soit mon rocher! Que le Dieu de mon salut soit exalté,

Jehova lebt, und gepriesen sei mein Fels! Und erhoben werde der Gott meines Heils!

Der HERR lebt, und gelobt sei mein Hort; und erhoben werde der Gott meines Heils,

(H18-47) Es lebe der HERR, und gepriesen sei mein Fels, und erhoben werde der Gott meines Heils!

Uitlanders word kragteloos en kom met siddering uit hulle vestings.

Rroftë Zoti, qoftë e bekuar Kështjella ime dhe lëvduar qoftë Perëndia i shpëtimit tim!

Cizozemci svadli a třásli se v ohradách svých.

Cizinci jak tráva zvadnou, vypotácejí se ze svých hradišť.

HERREN lever, højlovet min Klippe, ophøjet være min Frelses Gud,

Vreemden zijn vervallen, en hebben gesidderd uit hun sloten.

Vivas la Eternulo; kaj benata estu mia Roko; Kaj alte glorata estu la Dio de mia savo:

Herra elää, ja kiitetty olkoon minun kallioni, ja minun autuuteni Jumala olkoon ylistetty!

Az idegenek elepedtek, és reszketve jõnek elõ zárt helyeikbõl.

(H18-45) Viva il Signore, e benedetta sia la mia Rocca; E sia esaltato l’Iddio della mia salute;

Vive l’Eterno! Sia benedetta la mia ròcca! E sia esaltato l’Iddio della mia salvezza!

E ora ana a Ihowa; kia whakapaingia hoki toku kamaka, kia whakanuia te Atua o toku whakaoranga:

Trăiască Domnul, şi binecuvîntată să fie Stînca mea! Mărit să fie Dumnezeul mîntuirii mele,

(17:47) Жив Господь и благословен защитник мой! Да будет превознесен Бог спасения моего,

Mabuhay nawa ang Panginoon at maging mapalad nawa ang aking malaking bato; at dakilain ang Dios ng aking kaligtasan:

พระเยโฮวาห์ทรงพระชนม์อยู่ และศิลาของข้าพระองค์เป็นที่ควรสรรเสริญ พระเจ้าแห่งความรอดของข้าพระองค์เป็นที่ยกย่อง

Ðức Giê-hô-va hằng sống; đáng ngợi khen hòn đá tôi! Nguyện Ðức Chúa Trời về sự cứu rỗi tôi được tôn cao!

UYehova uhleli; lelokubongwa iliwa lam, Aphakanyiswe uThixo ondisindisayo.

耶和华是永活的,我的磐石是应当称颂的,拯救我的 神是应当被尊为至高的。

耶和華是永活的,我的磐石是應當稱頌的,拯救我的 神是應當被尊為至高的。

耶 和 华 是 活 神 。 愿 我 的 磐 石 被 人 称 颂 ; 愿 救 我 的 神 被 人 尊 崇 。

耶 和 華 是 活 神 。 願 我 的 磐 石 被 人 稱 頌 ; 願 救 我 的 神 被 人 尊 崇 。
