(18-12) unde et servus tuus docebit ea in custodiendis eis fructus multus

Tu siervo es además amonestado con ellos: En guardarlos hay grande galardón.

Ton serviteur aussi en reçoit instruction; Pour qui les observe la récompense est grande.

Auch wird dein Knecht durch sie belehrt; im Beobachten derselben ist großer Lohn.

Auch wird dein Knecht durch sie erinnert; und wer sie hält, der hat großen Lohn.

(H19-12) Auch dein Knecht wird durch sie erleuchtet, und wer sie beobachtet, dem wird reicher Lohn.

Hulle is begeerliker as goud, ja, as baie fyn goud; en soeter as heuning en heuningstroop.

Edhe shërbëtori yt mëson prej tyre; ke një shpërblim të madh duke i parë.

Mnohem žádostivější jsou než zlato, a než mnoho ryzího zlata, sladší než med a stred z plástů.

nad zlato vzácnější, nad množství ryzího zlata, sladší než med, než včelí med z plástve.

Din Tjener tager og Vare på dem; at holde dem lønner sig rigt.

Zij zijn begeerlijker dan goud, ja, dan veel fijn goud; en zoeter dan honig en honigzeem.

Ankaux Via sklavo instruigxis per ili; Kiu ilin observas, tiu havas grandan rekompencon.

Sinun palvelias myös niissä opetetaan: ja joka niitä pitää, hänellä on suuri palkka.

Kivánatosabbak az aranynál, még a sok színaranynál is; és édesebbek a méznél, még a színméznél is.

Il tuo servitore è eziandio avvisato per essi; Vi è gran mercede in osservarli.

Anche il tuo servitore è da essi ammaestrato; v’è gran ricompensa ad osservarli.

Na ena ano tau pononga i whakatupato; he nui te utu ki te puritia.

Robul Tău primeşte şi el învăţătura dela ele; pentru cine le păzeşte, răsplata este mare.

(18:12) и раб Твой охраняется ими, в соблюдении их великая награда.

Higit dito'y sa pamamagitan ng mga iyo'y mapagpapaunahan ang iyong lingkod: sa pagiingat ng mga yaon ay may dakilang ganting-pala.

อนึ่ง สิ่งเหล่านี้เป็นที่ตักเตือนผู้รับใช้ของพระองค์ การที่จะรักษาข้อความเหล่านั้นก็ได้บำเหน็จอันใหญ่ยิ่ง

Các điều ấy dạy cho kẻ tôi tớ Chúa được thông hiểu; Ai gìn giữ lấy, được phần phương lớn thay.

Zikwamkhanyisela umkhonzi wakho; Ekuzigcineni mkhulu umvuzo.

并且你的仆人也借着这些得到警戒,谨守这些就得着大赏赐。

並且你的僕人也藉著這些得到警戒,謹守這些就得著大賞賜。

况 且 你 的 仆 人 因 此 受 警 戒 , 守 着 这 些 便 有 大 赏 。

況 且 你 的 僕 人 因 此 受 警 戒 , 守 著 這 些 便 有 大 賞 。


ScriptureText.com