(20-14) exaltare Domine in fortitudine tua cantabimus et psallemus fortitudines tuas

Ensálzate, oh Jehová, con tu fortaleza: Cantaremos y alabaremos tu poderío.

Lève-toi, Eternel, avec ta force! Nous voulons chanter, célébrer ta puissance.

Erhebe dich, Jehova, in deiner Kraft! Wir wollen singen und Psalmen singen deiner Macht.

HERR, erhebe dich in deiner Kraft, so wollen wir singen und loben deine Macht.

(H21-14) Erhebe dich, HERR, in deiner Kraft, so wollen wir singen und preisen deine Stärke!

Want U sal hulle dwing om te vlug; met u boogsnare sal u mik op hulle gesig. [ (Psalms 21:14) Verhef U, HERE, in u sterkte; ons wil u heldekrag eer met psalmgesang! ]

Çohu, o Zot, me forcën tënde; ne do të këndojmë dhe do të kremtojmë lëvdimet e fuqisë sate.

Protož je vystavíš za cíl, na tětiva svá přikládati budeš proti tváři jejich. [ (Psalms 21:14) Zjeviž se, ó Hospodine, v síle své, a budemeť zpívati a oslavovati udatnost tvou. ]

Položíš je na lopatky, napneš proti nim tětivy svých luků. [ (Psalms 21:14) Pozvedni se, Hospodine, ve své moci! Budem zpívat a pět žalmy o tvé bohatýrské síle. ]

HERRE, stå op i din Vælde, med Sang og med Spil vil vi prise dit Storværk!

Want Gij zult hen zetten tot een wit; met Uw pezen zult Gij het op hun aangezicht toeleggen. [ (Psalms 21:14) Verhoog U, HEERE! in Uw sterkte; zo zullen wij zingen, en Uw macht met psalmen loven. ]

Levigxu, ho Eternulo, en Via forto; Ni kantos kaj gloros Vian potencon.

Herra, ylennä sinuas väkevyydessäs; niin me veisaamme ja kiitämme sinun voimaas.

Mert meghátráltatod õket, íved húrjait arczuknak feszíted. [ (Psalms 21:14) Emelkedjél fel Uram, a te erõddel, hadd énekeljünk, hadd zengedezzük hatalmadat! ]

Innalzati, Signore, colla tua forza; Noi canteremo, e salmeggeremo la tua potenza.

Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo la tua potenza.

Kia whakanuia koe, e Ihowa, i runga i tou kaha: ka waiata matou, ka himene ki tou nui.

Scoală-te, Doamne, cu puterea Ta, şi vom cînta şi vom lăuda puterea Ta.

(20:14) Вознесись, Господи, силою Твоею: мы будем воспевать и прославлять Твое могущество.

Mataas ka, Oh Panginoon, sa iyong kalakasan: sa gayo'y aming aawitin at pupurihin ang iyong kapangyarihan.

ข้าแต่พระเยโฮวาห์ ขอทรงเป็นที่ยกย่องเชิดชูในพระกำลังของพระองค์ ข้าพระองค์ทั้งหลายจะร้องเพลงสรรเสริญฤทธานุภาพของพระองค์

Hỡi Ðức Giê-hô-va, nguyện Ngài được tôn cao trong sự năng lực Ngài! Thì chúng tôi sẽ ca hát và ngợi khen quyền năng của Ngài.

Phakama, Yehova, ngamandla akho; Siya kuvuma sibethe uhadi ngobugorha bakho.

耶和华啊!愿你因自己的能力被尊崇,好让我们歌唱,颂赞你的大能。

耶和華啊!願你因自己的能力被尊崇,好讓我們歌唱,頌讚你的大能。

耶 和 华 啊 , 愿 你 因 自 己 的 能 力 显 为 至 高 ! 这 样 , 我 们 就 唱 诗 , 歌 颂 你 的 大 能 。

耶 和 華 啊 , 願 你 因 自 己 的 能 力 顯 為 至 高 ! 這 樣 , 我 們 就 唱 詩 , 歌 頌 你 的 大 能 。


ScriptureText.com