(20-9) inveniet manus tua omnes inimicos tuos dextera tua inveniet odientes te

Alcanzará tu mano á todos tus enemigos; Tu diestra alcanzará á los que te aborrecen.

Ta main trouvera tous tes ennemis, Ta droite trouvera ceux qui te haïssent.

Deine Hand wird finden alle deine Feinde, finden wird deine Rechte deine Hasser.

Deine Hand wird finden alle deine Feinde; deine Rechte wird finden, die dich hassen.

(H21-9) Deine Hand wird alle deine Feinde finden, deine Rechte wird finden deine Hasser.

Want die koning vertrou op die HERE, en deur die goedertierenheid van die Allerhoogste sal hy nie wankel nie.

Dora jote do të arrijë tërë armiqtë e tu, dora jote e djathtë do të veprojë kundër atyre që të urrejnë.

A poněvadž král doufá v Hospodina, a v milosrdenství Nejvyššího, nepohneť se.

Vždyť král doufá v Hospodina; pro milosrdenství Nejvyššího jím nic neotřese.

Til alle dine Fjender når din Hånd, din højre når dine Avindsmænd.

Want de koning vertrouwt op den HEERE, en door de goedertierenheid des Allerhoogsten zal hij niet wankelen.

Trovos Via mano cxiujn Viajn malamikojn, Via dekstra trovos Viajn malamantojn.

Sinun kätes löytää kaikki vihollises: sinun oikia kätes löytää ne, jotka sinua kadehtivat.

Bizony a király bízik az Úrban, és nem inog meg, mert vele a Magasságosnak kegyelme.

La tua mano troverà tutti i tuoi nemici; La tua destra troverà quelli che t’odiano.

La tua mano troverà tutti i tuoi nemici; la tua destra raggiungerà quelli che t’odiano.

Ka mau i tou ringa ou hoariri katoa: ka mau i tou ringa matau te hunga e kino ana ki a koe.

Mîna ta, împărate, va ajunge pe toţi vrăjmaşii tăi, dreapta ta va ajunge pe cei ce te urăsc,

(20:9) Рука Твоя найдет всех врагов Твоих, десница Твоя найдет ненавидящих Тебя.

Masusumpungan ng iyong kamay ang lahat ng iyong mga kaaway: masusumpungan ng iyong kanan yaong mga nangagtatanim sa iyo.

พระหัตถ์ของพระองค์จะค้นพบเหล่าศัตรูทั้งหลาย พระหัตถ์ขวาจะพบบรรดาผู้ที่เกลียดชังพระองค์

Tay Chúa sẽ tìm được các kẻ thù nghịch Chúa; Tay hữu Chúa sẽ kiềm được những kẻ ghét Ngài.

Isandla sakho siya kuzifumana zonke iintshaba zakho, Esokunene sakho siya kubafumana abakuthiyayo.

你的手要搜出你所有的仇敌,你的右手必搜出那些恨你的人。

你的手要搜出你所有的仇敵,你的右手必搜出那些恨你的人。

你 的 手 要 搜 出 你 的 一 切 仇 敌 ; 你 的 右 手 要 搜 出 那 些 恨 你 的 人 。

你 的 手 要 搜 出 你 的 一 切 仇 敵 ; 你 的 右 手 要 搜 出 那 些 恨 你 的 人 。


ScriptureText.com