
(29-7) ego autem dixi in abundantia mea non commovebor in sempiternum

Y dije yo en mi prosperidad: No seré jamás conmovido;

Je disais dans ma sécurité: Je ne chancellerai jamais!

Ich zwar sagte in meinem Wohlergehen: Ich werde nicht wanken ewiglich.

Ich aber sprach, da mir's wohl ging: Ich werde nimmermehr darniederliegen.

(H30-7) Und ich sprach, da es mir wohl ging: «Ich werde nimmermehr wanken!»

want 'n oomblik is daar in sy toorn, 'n lewe in sy goedgunstigheid; saans vernag die geween, maar smôre ns is daar gejuig.

Kur kisha bollëk thoja: "Unë nuk do të prekem kurrë".

Nebo na kratičko trvá v hněvě svém, všecken pak život v dobré líbeznosti své; z večera potrvá pláč, ale z jitra navrátí se prozpěvování.

neboť jeho hněv je na okamžik, jeho přízeň však na celý život. Večer se uhostí pláč, a ráno všechno plesá.

Jeg tænkte i min Tryghed: Jeg rokkes aldrig i Evighed!

Want een ogenblik is er in Zijn toorn, maar een leven in Zijn goedgunstigheid; des avonds vernacht het geween, maar des morgens is er gejuich.

Kaj mi diris en la tempo de mia felicxo: Mi neniam falos.

Mutta minä sanoin myötäkäymisessäni: en minä ikänä kukistu.

Mert csak pillanatig [tart] haragja, [de] élethossziglan jóakarata; este bánat száll be [hozzánk], reggelre öröm.

Quant’è a me, nella mia quiete, io diceva: Io non sarò giammai smosso.

Quanto a me, nella mia prosperità, dicevo: Non sarò mai smosso.

I mea ahau i toku wa i kake ai, E kore ahau e whakangaueuetia a muri ake nei.

Cînd îmi mergea bine, ziceam: ,,Nu mă voi clătina niciodată!``

(29:7) И я говорил в благоденствии моем: „не поколеблюсь вовек".

Tungkol sa akin, sinabi ko sa aking kaginhawahan: hindi ako makikilos kailan man.

ข้าพระองค์พูดในความเจริญรุ่งเรืองของข้าพระองค์ว่า "ข้าพเจ้าจะไม่หวั่นไหวเลย"

Còn tôi, trong lúc may mắn tôi có nói rằng: Tôi chẳng hề bị rúng động.

Ke mna ndathi ebunqobeni bam, Andiyi kushukunyiswa naphakade.

至于我,我在安稳的时候曾说:“我必永不动摇。”

至於我,我在安穩的時候曾說:“我必永不動搖。”

至 於 我 , 我 凡 事 平 顺 便 说 : 我 永 不 动 摇 。

至 於 我 , 我 凡 事 平 順 便 說 : 我 永 不 動 搖 。
