
(32-7) congregans quasi in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos

El junta como en un montón las aguas de la mar: El pone en depósitos los abismos.

Il amoncelle en un tas les eaux de la mer, Il met dans des réservoirs les abîmes.

Er sammelt die Wasser des Meeres wie einen Haufen, legt in Behälter die Fluten.

Er hält das Wasser im Meer zusammen wie in einem Schlauch und legt die Tiefen in das Verborgene.

Er türmt die Meereswellen auf und sammelt Wasservorräte an.

Hy versamel die waters van die see soos 'n hoop; Hy bêre die wêreldvloede weg in skatkamers.

Ai mblodhi ujërat në një tog dhe vendosi thellësitë e tyre të mëdha si rezervuare.

Onť shrnul jako na hromadu vody mořské, a složil na poklad propasti.

Jako hrází drží pohromadě mořské vody, vodstva propastí uložil v zásobnicích.

Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forrådskamre.

Hij vergadert de wateren der zee als op een hoop; Hij stelt den afgronden schatkameren.

Li kolektis kiel en tenujon la akvon de la maro, Li metis la abismojn en konservejojn.

Hän pitää koossa veden meressä niinkuin roukkiossa, ja kätkee syvyydet.

Összegyûjti a tenger vizeit, mintegy tömlõbe; tárházakba rakja a hullámokat.

Egli ha adunate le acque del mare come in un mucchio; Egli ha riposti gli abissi come in tesori.

Egli adunò le acque del mare come in un mucchio; egli ammassò gli abissi in serbatoi.

He mea huihui e ia nga wai o te moana, ano he puranga; he mea whawhao e ia te rire ki nga pakoro.

El îngrămădeşte apele mării într'un morman, şi pune adîncurile în cămări.

(32:7) Он собрал, будто груды, морские воды, положил бездны в хранилищах.

Kaniyang pinipisan ang tubig ng dagat na parang isang bunton: inilalagay niya ang mga kalaliman sa mga kalawakan.

พระองค์ทรงรวบรวมน้ำทะเลเหมือนอย่างทำนบ และทรงเก็บที่ลึกไว้ในคลัง

Ngài thâu các nước biển lại thành như đống, Và trử những nước sâu trong chỗ chứa.

Ulobutha njengemfumba amanzi olwandle, Ulobeka koovimba amanzi enzonzobila.

他把海水聚集成垒(“成垒”或译:“在皮袋里”),把深海安放在库房中。

他把海水聚集成壘(“成壘”或譯:“在皮袋裡”),把深海安放在庫房中。

他 聚 集 海 水 如 垒 , 收 藏 深 洋 在 库 房 。

他 聚 集 海 水 如 壘 , 收 藏 深 洋 在 庫 房 。
