
(33-12) venite filii audite me timorem Domini docebo vos

Venid, hijos, oidme; El temor de Jehová os enseñaré.

Venez, mes fils, écoutez-moi! Je vous enseignerai la crainte de l'Eternel.

Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.

Kommt her, Kinder, höret mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren:

(H34-12) Kommt her, ihr Kinder, hört mir zu; ich will euch die Furcht des HERRN lehren!

Kaf. Die jong leeus ly armoede en het honger; maar die wat die HERE soek, het geen gebrek aan enigiets nie.

Ejani, o bij, dëgjomëni; unë do t'ju mësoj frikën e Zotit.

Lvíčátka nedostatek a hlad trpívají, ale ti, kteříž hledají Hospodina, nemívají nedostatku ve všem dobrém.

I lvíčata strádají a hladovějí, ale nic dobrého nechybí těm, kdo se dotazují Hospodina.

Kom hid, Børnlille, og hør på mig, jeg vil lære jer HERRENs Frygt.

Caph. De jonge leeuwen lijden armoede, en hongeren; maar die den HEERE zoeken, hebben geen gebrek aan enig goed.

Venu, infanoj, auxskultu min; Pri timo antaux la Eternulo mi vin instruos.

Tulkaat tänne, lapset, kuulkaat minua: Herran pelvon minä teille opetan.

Az oroszlánok szûkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.

Venite, figliuoli, ascoltatemi; Io v’insegnerò il timor del Signore.

Venite, figliuoli, ascoltatemi; io v’insegnerò il timor dell’Eterno.

Haere mai, e nga tamariki, whakarongo ki ahau: maku koutou e ako kia wehi ki a Ihowa.

Veniţi, fiilor, şi ascultaţi-mă, căci vă voi învăţa frica Domnului.

(33:12) Придите, дети, послушайте меня: страху Господню научу вас.

Magsiparito kayo, kayong mga anak, dinggin ninyo ako: aking tuturuan kayo ng pagkatakot sa Panginoon.

บุตรทั้งหลายเอ๋ย มาเถิด มาฟังเรา เราจะสอนเจ้าถึงความเกรงกลัวพระเยโฮวาห์

Hỡi các con, hãy đến nghe ta; Ta sẽ dạy các con sự kính sợ Ðức Giê-hô-va.

Yizani, bonyana, phulaphulani kum; Ndonifundisa ukoyika uYehova.

孩子们!你们要来听我;我要教导你们敬畏耶和华。

孩子們!你們要來聽我;我要教導你們敬畏耶和華。

众 弟 子 啊 , 你 们 当 来 听 我 的 话 ! 我 要 将 敬 畏 耶 和 华 的 道 教 训 你 们 。

眾 弟 子 啊 , 你 們 當 來 聽 我 的 話 ! 我 要 將 敬 畏 耶 和 華 的 道 教 訓 你 們 。
