(33-17) vultus Domini super facientes malum ut perdat de terra memoriam eorum

La ira de Jehová contra los que mal hacen, Para cortar de la tierra la memoria de ellos.

L'Eternel tourne sa face contre les méchants, Pour retrancher de la terre leur souvenir.

das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.

das Antlitz aber des HERRN steht gegen die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.

(H34-17) das Antlitz des HERRN steht wider die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis von der Erde vertilge.

Ajin. Die oë van die HERE is op die regverdiges, en sy ore tot hulle hulpgeroep.

Fytyra e Zotit është kundër atyre që sillen keq, për të çrrënjosur kujtimin e tyre nga faqja e dheut.

Oči Hospodinovy obrácené jsou k spravedlivým, a uši jeho k volání jejich:

Oči Hospodinovy jsou obráceny k spravedlivým, když volají o pomoc, on nakloní své ucho.

på retfærdige hviler hans Øjne, hans Ører hører deres Råb;

Ain. De ogen des HEEREN zijn op de rechtvaardigen, en Zijn oren tot hun geroep.

La vizagxo de la Eternulo estas kontraux tiuj, kiuj faras malbonon, Por ekstermi de la tero la memoron pri ili.

Mutta Herran kasvot ovat pahointekiöitä vastaan, hukuttamaan maasta heidän muistoansa.

Az Úr szemei az igazakon vannak, és az õ fülei azoknak kiáltásán;

La faccia del Signore è contro a quelli che fanno male, Per isterminare la lor memoria d’in su la terra.

La faccia dell’Eterno è contro quelli che fanno il male per sterminare di sulla terra la loro memoria.

E he ana te mata o Ihowa ki nga kaimahi i te kino, hei hatepe i a ratou i te whenua kei maharatia.

Domnul Îşi întoarce Faţa împotriva celor răi, ca să le şteargă pomenirea de pe pămînt.

(33:17) Но лице Господне против делающих зло, чтобы истребить с земли память о них.

Ang mukha ng Panginoon ay laban sa kanila na nagsisigawa ng kasamaan, upang ihiwalay ang alaala sa kanila sa lupa.

พระพักตร์ของพระเยโฮวาห์ตั้งต่อสู้กับคนทั้งหลายที่ทำความชั่ว เพื่อจะตัดการระลึกถึงเขาเสียจากแผ่นดินโลก

Mặt Ðức Giê-hô-va làm nghịch cùng kẻ làm ác, Ðặng diệt kỷ niệm chúng nó khỏi đất.

Ubuso bukaYehova bujonge abenzi bokubi, Ukuba akunqumle ehlabathini ukukhunjulwa kwabo.

耶和华的脸敌对作恶的人,要把他们的名从世上除掉。

耶和華的臉敵對作惡的人,要把他們的名從世上除掉。

耶 和 华 向 行 恶 的 人 变 脸 , 要 从 世 上 除 灭 他 们 的 名 号 。

耶 和 華 向 行 惡 的 人 變 臉 , 要 從 世 上 除 滅 他 們 的 名 號 。


ScriptureText.com