(33-19) iuxta est Dominus contritis corde et confractos spiritu salvabit
Cercano está Jehová á los quebrantados de corazón; Y salvará á los contritos de espíritu.
L'Eternel est près de ceux qui ont le coeur brisé, Et il sauve ceux qui ont l'esprit dans l'abattement.
Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochnes Herzens sind, und hilft denen, die ein zerschlagen Gemüt haben.
(H34-19) Der HERR ist nahe denen, die zerbrochenen Herzens sind, und hilft denen, deren Geist zerschlagen ist.
Sade. Hulle roep, en die HERE hoor, en Hy red hulle uit al hul benoudhede.
Zoti qëndron afër atyre që e kanë zemrën të thyer dhe shpëton ata që e kanë frymën të dërmuar.
Volají-li spravedliví, Hospodin vyslýchá, a ze všech jejich úzkostí je vytrhuje.
Ty, kdo úpěli, Hospodin slyšel, ze všech soužení je vysvobodil.
HERREN er nær hos dem, hvis Hjerte er knust, han frelser dem, hvis Ånd er brudt.
Tsade. Zij roepen, en de HEERE hoort, en Hij redt hen uit al hun benauwdheden.
Proksima estas la Eternulo al tiuj, kies koro estas rompita, Kaj la spirite suferantajn Li helpas.
Herra on juuri läsnä niitä, joilla on murheellinen sydän, ja auttaa niitä, joilla on surkia mieli.
[Ha igazak] kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti õket.
Il Signore è presso di quelli che hanno il cuor rotto, E salva quelli che hanno lo spirito contrito.
L’Eterno e vicino a quelli che hanno il cuor rotto, e salva quelli che hanno lo spirito contrito.
E tata ana a Ihowa ki te hunga ngakau maru: ka whakaorangia ano e ia te hunga wairua iro.
Domnul este aproape de cei cu inima înfrîntă, şi mîntuieşte pe cei cu duhul zdrobit.
(33:19) Близок Господь к сокрушенным сердцем и смиренных духом спасет.
Ang Panginoon ay malapit sa kanila na may bagbag na puso, at inililigtas ang mga may pagsisising diwa.
พระเยโฮวาห์ทรงอยู่ใกล้ผู้ที่จิตใจฟกช้ำและทรงช่วยผู้ที่จิตใจสำนึกผิดให้รอด
Ðức Giê-hô-va ở gần những người có lòng đau thương, Và cứu kẻ nào có tâm hồn thống-hối.
Usondele uYehova kwabantliziyo zaphukileyo, Abasindise abamoya utyumkileyo.
耶和华亲近心中破碎的人,拯救灵里痛悔的人,
耶和華親近心中破碎的人,拯救靈裡痛悔的人,
耶 和 华 靠 近 伤 心 的 人 , 拯 救 灵 性 痛 悔 的 人 。
耶 和 華 靠 近 傷 心 的 人 , 拯 救 靈 性 痛 悔 的 人 。