
(34-18) confitebor tibi in ecclesia grandi in populo forti laudabo te

Te confesaré en grande congregación; Te alabaré entre numeroso pueblo.

Je te louerai dans la grande assemblée, Je te célébrerai au milieu d'un peuple nombreux.

Ich werde dich preisen in der großen Versammlung, unter zahlreichem Volke dich loben.

Ich will dir danken in der großen Gemeinde, und unter vielem Volk will ich dich rühmen.

Ich will dir danken in der großen Gemeinde, unter zahlreichem Volk will ich dich rühmen.

Ek sal U loof in 'n groot vergadering; onder 'n groot skare sal ek U prys.

Unë do të të kremtoj në kuvendin e madh, do të lavdëroj në mes të një populli të shumtë.

I budu tě oslavovati v shromáždění velikém, ve množství lidu tebe chváliti budu.

Vzdám ti chválu ve velikém shromáždění a budu tě chválit před početným lidem.

Jeg vil takke dig i en stor Forsamling, love dig blandt mange Folk.

Zo zal ik U loven in de grote gemeente; onder machtig veel volks zal ik U prijzen.

Mi gloros Vin en granda kunveno, Meze de multe da popolo mi Vin lauxdos.

Minä kiitän sinua suuressa seurakunnassa; paljon kansan keskellä minä sinua ylistän.

Dicsérlek a nagy gyülekezetben, az erõs nép között magasztallak téged.

Io ti celebrerò in gran raunanza; Io ti loderò in mezzo d’un gran popolo.

Io ti celebrerò nella grande assemblea, ti loderò in mezzo a gran popolo.

Ka whakawhetai ahau ki a koe i roto i te whakaminenga nui, ka whakamoemiti ki a koe i roto i te iwi maha.

Şi eu Te voi lăuda în adunarea cea mare, şi Te voi slăvi în mijlocul unui popor mare la număr.

(34:18) Я прославлю Тебя в собрании великом, среди народа многочисленного восхвалю Тебя,

Ako'y magpapasalamat sa iyo sa dakilang kapisanan: aking pupurihin ka sa gitna ng maraming tao.

แล้วข้าพระองค์จะโมทนาพระคุณพระองค์ในที่ชุมนุมใหญ่ ข้าพระองค์จะสรรเสริญพระองค์ท่ามกลางคนเป็นอันมาก

Tôi sẽ cảm tạ Chúa trong hội lớn, Ngợi khen Ngài giữa dân đông.

Ndiya kubulela kuwe ebandleni elikhulu, Ebantwini abaninzi ndiya kukudumisa.

我要在大会中称谢你,我要在众民中赞美你。

我要在大會中稱謝你,我要在眾民中讚美你。

我 在 大 会 中 要 称 谢 你 , 在 众 民 中 要 赞 美 你 。

我 在 大 會 中 要 稱 謝 你 , 在 眾 民 中 要 讚 美 你 。
