(34-23) consurge et evigila in iudicium meum Deus meus et Domine in causam meam

Muévete y despierta para mi juicio, Para mi causa, Dios mío y Señor mío.

Réveille-toi, réveille-toi pour me faire justice! Mon Dieu et mon Seigneur, défends ma cause!

Wache auf und erwache zu meinem Rechte, mein Gott und Herr, zu meinem Rechtsstreit!

Erwecke dich und wache auf zu meinem Recht und zu meiner Sache, mein Gott und Herr!

Wache auf und wehre dich für mein Recht, mein Gott, für meine Sache, o mein Herr!

Ontwaak en word wakker vir my reg; my God en Here, vir my regsaak.

Zgjohu dhe çohu, për të më siguruar drejtësi dhe për të mbrojtur çështjen time, o Perëndi dhe Zoti im.

Probudiž se a prociť k soudu mému, Bože můj a Pane můj, k obhájení pře mé.

Probuď se, postav se za mé právo, za mou při, můj Bože, Panovníku.

rejs dig, vågn op for min Ret, for min Sag, min Gud og Herre,

Ontwaak en word wakker tot mijn recht; mijn God en HEERE! tot mijn twistzaak.

Vekigxu kaj levigxu, por fari al mi jugxon, Mia Dio kaj mia Sinjoro, pri mia disputo.

Herää ja nouse katsomaan minun oikeuttani ja asiatani, minun Jumalani ja Herrani.

Serkenj föl, ébredj ítéletemre, oh Uram, Istenem, az én ügyemért.

Risvegliati, e destati, per farmi ragione; Dio mio, e Signor mio, risvegliati per difendere la mia causa.

Risvegliati, destati, per farmi ragione, o mio Dio, mio Signore, per difender la mia causa.

Oho ake, e ara ki te whakarite i toku whakawa, ki taku tautohe, e toku Atua, e toku Ariki.

Trezeşte-Te, şi scoală-Te să-mi faci dreptate! Dumnezeule şi Doamne, apără-mi pricina!

(34:23) Подвигнись, пробудись для суда моего, для тяжбы моей, Боже мойи Господи мой!

Kumilos ka, at ikaw ay gumising upang gawan ako ng kahatulan, sa aking usap, Dios ko at Panginoon ko.

ข้าแต่พระเจ้าของข้าพระองค์ องค์พระผู้เป็นเจ้าของข้าพระองค์ ขอทรงร้อนพระทัย ตื่นขึ้นเพื่อเห็นแก่สิทธิของข้าพระองค์ เพื่อเห็นแก่เรื่องของข้าพระองค์เถิด

Hỡi Ðức Chúa Trời là Chúa tôi, hãy tỉnh thức, hãy chổi dậy, để phán xét tôi công bình, Và binh vực tôi duyên cớ tôi.

Zivuse, uphaphe ngenxa yebango lam, Thixo wam, Nkosi yam, ngenxa yento esibambene ngayo.

我的 神,我的主啊!求你激动醒起,为我伸冤辩护。

我的 神,我的主啊!求你激動醒起,為我伸冤辯護。

我 的   神 我 的 主 啊 , 求 你 奋 兴 醒 起 , 判 清 我 的 事 , 伸 明 我 的 冤 !

我 的   神 我 的 主 啊 , 求 你 奮 興 醒 起 , 判 清 我 的 事 , 伸 明 我 的 冤 !


ScriptureText.com