(37-20) inimici autem mei viventes confortati sunt et multiplicati sunt odientes me mendaciter

Porque mis enemigos están vivos y fuertes: Y hanse aumentado los que me aborrecen sin causa:

Et mes ennemis sont pleins de vie, pleins de force; Ceux qui me haïssent sans cause sont nombreux.

Meine Feinde aber leben, sind stark, und viele sind derer, die ohne Grund mich hassen;

Aber meine Feinde leben und sind mächtig; die mich unbillig hassen, derer ist viel.

(H38-20) Aber die mich grundlos befeinden, sind mächtig, und derer, die mich unter falschem Vorwand hassen, sind viele.

Ja, my ongeregtigheid bely ek, ek is bekommerd oor my sonde.

armiqtë e mi janë tërë gjallëri dhe janë të fortë, dhe ata që më urrejnë pa shkak shumohen.

A že nepravosti své vyznávám, a pro hřích svůj tesklím.

Přiznávám se ke své nepravosti a svého hříchu se lekám.

Mange er de, der med Urette er mine Fjender, talrige de, der hader mig uden Grund,

Want ik maak U mijn ongerechtigheid bekend, ik ben bekommerd vanwege mijn zonde.

Kaj la malamikoj de mia vivo estas fortaj, Kaj multaj estas miaj senkauxzaj malamantoj.

Mutta minun viholliseni elävät ja ovat väkevät: ne ovat suuret, jotka minua syyttömästi vihaavat.

Sõt bevallom bûneimet, bánkódom vétkem miatt.

I miei nemici vivono, e si fortificano; E quelli che mi odiano a torto s’ingrandiscono.

Ma quelli che senza motivo mi sono nemici sono forti, quelli che m’odiano a torto son moltiplicati.

Ko oku hoariri ia hauhau tonu, kaha tonu; kua tokomaha ano te hunga e kino noa ana ki ahau.

Dar vrăjmaşii mei sînt plini de viaţă şi plini de putere; ceice mă urăsc fără temei, sînt mulţi la număr.

(37:20) А враги мои живут и укрепляются, и умножаются ненавидящие меня безвинно;

Nguni't ang aking mga kaaway ay buhay at malalakas: at silang nangagtatanim sa akin na may kamalian ay dumami.

บรรดาผู้ที่เป็นคู่อริของข้าพระองค์ก็ว่องไวและแข็งแรง และคนที่เกลียดข้าพระองค์โดยไร้เหตุทวีมากขึ้น

Nhưng kẻ thù nghịch tôi còn sống và mạnh, Các kẻ ghét tôi vô cớ thì nhiều;

Ke zona iintshaba zam ziphilile, ziziimfidi; Baninzi abandithiyileyo bexoka;

但我强悍的仇敌众多,无理憎恨我的不断增加。

但我強悍的仇敵眾多,無理憎恨我的不斷增加。

但 我 的 仇 敌 又 活 泼 又 强 壮 , 无 理 恨 我 的 增 多 了 。

但 我 的 仇 敵 又 活 潑 又 強 壯 , 無 理 恨 我 的 增 多 了 。


ScriptureText.com