
(43-23) consurge quare dormitas Domine evigila quare proicis nos in sempiternum

Despierta; ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no te alejes para siempre.

Réveille-toi! Pourquoi dors-tu, Seigneur? Réveille-toi! ne nous repousse pas à jamais!

Erwache! Warum schläfst du, Herr? Wache auf! Verwirf uns nicht auf ewig!

Erwecke dich, HERR! Warum schläfst Du? Wache auf und verstoße uns nicht so gar!

(H44-24) Herr, erhebe dich! Warum schläfst du? Wache auf und verstoße uns nicht für immer!

Maar om U ontwil word ons die hele dag gedood; ons word gereken as slagskape.

Zgjohu! Pse fle, o Zot? Çohu, mos na kthe për gjithnjë.

Anobrž pro tebe mordováni býváme každého dne, jmíni jsme jako ovce k zabití oddané.

Kvůli tobě jsme vražděni denně, mají nás za ovce na zabití.

Vågn op, hvi sover du, Herre? Bliv vågen, forstød ej for stedse!

Maar om Uwentwil worden wij den gansen dag gedood; wij worden geacht als slachtschapen.

Levigxu, kial Vi dormas, mia Sinjoro? Vekigxu, ne forpusxu por cxiam.

Herää, Herra, miksis makaat? valvo, ja älä meitä sysää pois kaiketikaan.

Bizony te éretted gyilkoltak minket mindennapon; tekintettek bennünket, mint vágó-juhokat.

Risvegliati; perchè dormi, Signore? Destati, non iscacciarci in perpetuo.

Risvegliati! Perché dormi, o Signore? Destati, non rigettarci in perpetuo!

E ara, he aha koe ka moe ai, e te Ariki? Whakatika, kaua matou e panga tonutia.

Trezeşte-Te! Pentruce dormi, Doamne? Trezeşte-Te! Nu ne lepăda pe vecie!

(43:24) Восстань, что спишь, Господи! пробудись, не отринь навсегда.

Ikaw ay gumising, bakit ka natutulog, Oh Panginoon? Ikaw ay bumangon, huwag mo kaming itakuwil magpakailan man.

ข้าแต่องค์พระผู้เป็นเจ้า ขอทรงตื่นเถิด ไฉนพระองค์บรรทมอยู่ ขอทรงตื่นขึ้นเถิด ขออย่าทรงทอดทิ้งข้าพระองค์เสียตลอดกาล

Hỡi Chúa, hãy tỉnh thức! Nhơn sao Chúa ngủ? Hãy chổi dậy, chớ từ bỏ chúng tôi luôn luôn.

Vuka, ulaleleni na, Nkosi yam? Qabuka, ungasihlambi kuphele.

主啊!求你醒来,为什么还睡着呢?求你起来,不要永远弃绝我们。

主啊!求你醒來,為甚麼還睡著呢?求你起來,不要永遠棄絕我們。

主 啊 , 求 你 睡 醒 , 为 何 尽 睡 呢 ? 求 你 兴 起 , 不 要 永 远 丢 弃 我 们 !

主 啊 , 求 你 睡 醒 , 為 何 儘 睡 呢 ? 求 你 興 起 , 不 要 永 遠 丟 棄 我 們 !
