(50-9) asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor

Purifícame con hisopo, y será limpio: Lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.

Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur; Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige.

Entsündige mich mit Ysop, und ich werde rein sein; wasche mich, und ich werde weißer sein als Schnee.

Entsündige mich mit Isop, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.

(H51-9) Entsündige mich mit Ysop, so werde ich rein; wasche mich, so werde ich weißer als Schnee!

Kyk, in ongeregtigheid is ek gebore, en in sonde het my moeder my ontvang.

Më pastro me hisop dhe do të jem i pastruar; më laj dhe do të jem më i bardhë se bora.

Aj, v nepravosti zplozen jsem, a v hříchu počala mne matka má.

Ano, zrodil jsem se v nepravosti, v hříchu mě počala matka.

Rens mig for Synd med Ysop, tvæt mig hvidere end Sne;

Zie, ik ben in ongerechtigheid geboren, en in zonde heeft mij mijn moeder ontvangen.

Senpekigu min per hisopo, kaj mi farigxos pura; Lavu min, kaj mi estos pli blanka ol negxo.

Puhdista minua isopilla, että minä puhdistuisin: pese minua, että minä lumivalkiaksi tulisin.

Ímé én vétekben fogantattam, és bûnben melengetett engem az anyám.

Purgami con isopo, e sarò netto; Lavami, e sarò più bianco che neve.

Purificami con l’issopo, e sarò netto; lavami, e sarò più bianco che neve.

Purea ahau ki te hihopa, a ka ma ahau; horoia ahau, a ka ma ke atu i te hukarere.

Curăţeşte-mă cu isop, şi voi fi curat; spală-mă, şi voi fi mai alb decît zăpada.

(50:9) Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.

Linisin mo ako ng hisopo, at ako'y magiging malinis: hugasan mo ako at ako'y magiging lalong maputi kay sa nieve.

ขอทรงชำระข้าพระองค์ด้วยต้นหุสบ ข้าพระองค์จึงจะสะอาด ขอทรงล้างข้าพระองค์และข้าพระองค์จะขาวกว่าหิมะ

Xin hãy lấy chùm kinh giới tẩy sạch tội lỗi tôi, thì tôi sẽ được tinh sạch; Cầu Chúa hãy rửa tôi, thì tôi sẽ nên trắng hơn tuyết,

Ndihlambulule isono ngehisope, ndihlambuluke; Ndixovule, ndibe mhlophe kunekhephu;

求你用牛膝草洁净我,我就干净;求你洗净我,我就比雪更白。

求你用牛膝草潔淨我,我就乾淨;求你洗淨我,我就比雪更白。

求 你 用 牛 膝 草 洁 净 我 , 我 就 乾 净 ; 求 你 洗 涤 我 , 我 就 比 雪 更 白 。

求 你 用 牛 膝 草 潔 淨 我 , 我 就 乾 淨 ; 求 你 洗 滌 我 , 我 就 比 雪 更 白 。


ScriptureText.com