(61-7) ipse est fortitudo mea et salus mea susceptor meus non timebo

Alma mía, en Dios solamente reposa; Porque de él es mi esperanza.

Oui, mon âme, confie-toi en Dieu! Car de lui vient mon espérance.

Nur auf Gott vertraue still meine Seele! Denn von ihm kommt meine Erwartung.

Aber sei nur stille zu Gott, meine Seele; denn er ist meine Hoffnung.

(H62-6) Nur auf Gott wartet still meine Seele; denn von ihm kommt, was ich hoffe;

Ja, hulle hou raad om hom van sy hoogte af te stoot; hulle het behae in leuens; met hul mond seën hulle, maar met hul binneste vloek hulle. Sela.

Shpirti im, gjej prehje vetëm te Perëndia, sepse shpresa ime vjen nga ai.

Však nic méně radí se o to, jak by jej odstrčili, aby nebyl vyvýšen; lež oblibují, ústy svými dobrořečí, ale u vnitřnosti své proklínají. Sélah.

Stále se radí, jak strhnout ho z výše, ve lhaní zálibu našli, žehnají ústy, zlořečí v nitru.

Vær stille hos Gud alene, min Sjæl, thi fra ham kommer mit Håb;

Zij raadslagen slechts, om hem van zijn hoogheid te verstoten; zij hebben behagen in leugen; met hun mond zegenen zij; maar met hun binnenste vloeken zij. Sela.

Nur Dion fidu, mia animo; CXar Li estas mia espero.

Minun sieluni odottaa ainoastaan Jumalaa; sillä hän on minun toivoni.

Csak arról tanácskoznak, mimódon vessék õt le méltóságából; szeretik a hazugságot; szájukkal áldanak, szívükben átkoznak. Szela.

Anima mia, acquetati in Dio solo; Perciocchè la mia speranza pende da lui.

Anima mia, acquetati in Dio solo, poiché da lui viene la mia speranza.

Tatari, e toku wairua, ki te Atua anaki; ko ia taku e tumanako nei.

Da, suflete, încrede-te în Dumnezeu, căci dela El îmi vine nădejdea.

(61:6) Только в Боге успокаивайся, душа моя! ибо на Него надежда моя.

Kaluluwa ko, maghintay kang tahimik sa Dios lamang; sapagka't ang aking pagasa ay mula sa kaniya.

จิตใจของข้าพเจ้า จงคอยท่าพระเจ้าแต่องค์เดียว เพราะความหวังของข้าพเจ้ามาจากพระองค์

Hỡi linh hồn ta, hãy nghỉ an nơi Ðức Chúa Trời; Vì sự trông cậy ta ở nơi Ngài.

Thozamela kuThixo yedwa, mphefumlo wam, Ngokuba livela kuye ithemba lam.

唯独等候 神,我的心才有安息;因为我的盼望是从他而来的。

唯獨等候 神,我的心才有安息;因為我的盼望是從他而來的。

我 的 心 哪 , 你 当 默 默 无 声 , 专 等 候   神 , 因 为 我 的 盼 望 是 从 他 而 来 。

我 的 心 哪 , 你 當 默 默 無 聲 , 專 等 候   神 , 因 為 我 的 盼 望 是 從 他 而 來 。


ScriptureText.com