(66-4) confiteantur tibi populi Deus confiteantur tibi populi omnes

Para que sea conocido en la tierra tu camino, En todas las gentes tu salud.

Afin que l'on connaisse sur la terre ta voie, Et parmi toutes les nations ton salut!

daß man auf der Erde erkenne deinen Weg, unter allen Nationen deine Rettung!

daß man auf Erden erkenne seinen Weg, unter allen Heiden sein Heil.

(H67-3) daß man auf Erden deinen Weg erkenne, unter allen Nationen dein Heil.

Mag God ons genadig wees en ons seën; mag Hy sy aangesig by ons laat skyn! Sela.

me qëllim që mbi tokë të njihet rruga jote dhe shpëtimi yt midis gjithë kombeve.

Bože, smiluj se nad námi, a požehnej nám, zasvěť oblíčej svůj nad námi, Sélah,

Kéž je nám Bůh milostiv a dá nám požehnání, kéž nad námi rozjasní svou tvář!

for at din Vej må kendes på Jorden, din Frelse blandt alle Folk.

God zij ons genadig en zegene ons; Hij doe Zijn aanschijn aan ons lichten. Sela.

Oni ekkonu sur la tero Vian vojon, En cxiuj popoloj Vian savon.

Että me maan päällä tuntisimme sinun ties, ja kaikkein pakanain seassa sinun autuutes.

Az Isten könyörüljön rajtunk és áldjon meg minket; világosítsa meg az õ orczáját rajtunk. Szela.

Acciocchè la tua via si conosca in terra, E la tua salute fra tutte le genti.

affinché la tua via sia conosciuta sulla terra, e la tua salvezza fra tutte le genti.

Kia matauria ai tau ara ki runga ki te whenua, tau whakaoranga i roto i nga tauiwi katoa.

ca să se cunoască pe pămînt calea Ta, şi printre toate neamurile mîntuirea Ta!

(66:3) дабы познали на земле путь Твой, во всех народах спасение Твое.

Upang ang iyong daan ay maalaman sa lupa, ang iyong pangligtas na kagalingan sa lahat ng mga bansa.

เพื่อพระมรรคาของพระองค์จะเป็นที่รู้จักในแผ่นดินโลก ความรอดของพระองค์จะเป็นที่ทราบท่ามกลางบรรดาประชาชาติทั้งสิ้น

Ðể đường lối Chúa được biết đến đất, Và sự cứu rỗi của Chúa được biết giữa các nước.

Ukuze yaziwe ehlabathini indlela yakho, Usindiso lwakho ezintlangeni zonke.

好使全地得知你的道路,万国得知你的救恩。

好使全地得知你的道路,萬國得知你的救恩。

好 叫 世 界 得 知 你 的 道 路 , 万 国 得 知 你 的 救 恩 。

好 叫 世 界 得 知 你 的 道 路 , 萬 國 得 知 你 的 救 恩 。


ScriptureText.com