
(67-1) victori David psalmus cantici (67-2) exsurgat Deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eius

Bendíganos Dios, Y témanlo todos los fines de la tierra.

Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.

Gott wird uns segnen, und alle Enden der Erde werden ihn fürchten.

Es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!

(H67-8) es segne uns Gott, und alle Welt fürchte ihn!

Die aarde het sy opbrings gelewer; God, onse God, sal ons seën. [ (Psalms 67:8) God sal ons seën, en al die eindes van die aarde sal Hom vrees. ]

Perëndia do të na bekojë dhe tërë skajet e tokës do ta kenë frikë.

Země také vydá úrodu svou. Požehnání svého uděliž nám Bůh, Bůh náš; [ (Psalms 67:8) Požehnej nás Bůh, a bojtež se jeho všecky končiny země. ]

Země vydala své plody, Bůh nám žehná, Bůh náš. [ (Psalms 67:8) Bůh nám dává svoje požehnání. Nechť se ho bojí všechny dálavy země! ]

Gud velsigne os, så den vide Jord må frygte ham!

De aarde geeft haar gewas; God, onze God, zal ons zegenen. [ (Psalms 67:8) God zal ons zegenen; en alle einden der aarde zullen Hem vrezen. ]

Benos nin Dio; Kaj respektu Lin cxiuj limoj de la tero.

Siunatkoon meitä Jumala, ja kaikki maailma peljätköön häntä.

A föld megadta az õ gyümölcsét: megáld minket az Isten, a mi Istenünk; [ (Psalms 67:8) Megáld minket az Isten, és féli õt a földnek minden határa! ]

Iddio ci benedirà; E tutte le estremità della terra lo temeranno.

Iddio ci benedirà, e tutte le estremità della terra lo temeranno.

Ka manaaki te Atua i a tatou; a ka wehi nga pito katoa o te whenua i a ia.

Dumnezeu ne binecuvintează, şi toate marginile pămîntului se tem de El.

(66:8) Да благословит нас Бог, и да убоятся Его все пределы земли.

Pagpapalain kami ng Dios: at lahat ng mga wakas ng lupa ay mangatatakot sa kaniya.

พระเจ้าจะทรงอวยพระพรแก่เรา แล้วที่สุดปลายแผ่นดินโลกจะเกรงกลัวพระองค์

Ðức Chúa Trời sẽ ban phước cho chúng tôi, Và các đầu cùng đất đều sẽ kính sợ Ngài.

Uya kusisikelela uThixo, Zimoyike zonke iziphelo zehlabathi.

神要赐福给我们,全地都要敬畏他。

神要賜福給我們,全地都要敬畏他。

神 要 赐 福 与 我 们 ; 地 的 四 极 都 要 敬 畏 他 !

神 要 賜 福 與 我 們 ; 地 的 四 極 都 要 敬 畏 他 !
