(7-15) ecce parturit iniquitatem et concepto dolore peperit mendacium

He aquí ha tenido parto de iniquidad: Concibió trabajo, y parió mentira.

Voici, le méchant prépare le mal, Il conçoit l'iniquité, et il enfante le néant.

Siehe, er ist in Geburtswehen mit Unheil; und, schwanger mit Mühsal, gebiert er Falschheit.

Siehe, der hat Böses im Sinn; mit Unglück ist er schwanger und wird Lüge gebären.

(H7-15) Siehe, da hat einer Böses im Sinn; er brütet Unheil aus, wird aber Trug gebären!

en berei vir hom dodelike werktuie; Hy maak sy pyle brandende wapens.

Ja, keqbërësi lind padrejtësinë; ai ka konceptuar ligësinë dhe ka për të pjellë mashtrimin.

Připravil sobě i zbroj smrtelnou, střely své proti škůdcím přistrojil.

smrtonosnou zbraň si chystá, šípy ohnivé si připravuje.

Se, hanundfanger Tomhed, svanger med Ulykke føder han Blændværk;

En heeft dodelijke wapenen voor hem gereed gemaakt; Hij zal Zijn pijlen tegen de hittige vervolgers te werk stellen.

Jen tiu gravedigxis per malbono, Portis en si malicon, kaj naskis mensogon.

(H 7:15) Katso, hänellä on pahaa mielessä: hän on onnettomuutta raskas, mutta hän synnyttää puuttumisen.

Halálos eszközöket fordít reá, és megtüzesíti nyilait.

Ecco, il mio nemico partorisce iniquità; Egli ha conceputo affanno, e partorirà inganno.

Ecco, il malvagio è in doglie per produrre iniquità. Egli ha concepito malizia e partorisce menzogna.

Nana, he kino te mea e whakamamae nei ia; he whanoke te mea i hapu ki roto ki a ia, a whanau ake he teka.

Iată că cel rău pregăteşte răul, zămisleşte fărădelegea, şi naşte înşelăciunea:

(7:15) Вот, нечестивый зачал неправду, был чреват злобою и родил себе ложь;

Narito, siya'y nagdaramdam ng kasamaan; Oo, siya'y naglihi ng kasamaan, at nanganak ng kabulaanan.

ดูเถิด คนชั่วก่อความชั่วช้าขึ้นแล้ว กำลังท้องความชั่วช้า และคลอดการมุสาออกมา

Kìa, kẻ dữ đương đẻ gian ác; Thật nó đã hoài thai sự khuấy khỏa, và sanh điều dối trá.

Yabona, yena unenimba yobutshinga; Ukhawule ububi, wazala ubuxoki;

看哪!恶人为了罪孽经历产痛,他怀的是恶毒,生下的是虚谎。

看哪!惡人為了罪孽經歷產痛,他懷的是惡毒,生下的是虛謊。

试 看 恶 人 因 奸 恶 而 劬 劳 , 所 怀 的 是 毒 害 , 所 生 的 是 虚 假 。

試 看 惡 人 因 奸 惡 而 劬 勞 , 所 懷 的 是 毒 害 , 所 生 的 是 虛 假 。


ScriptureText.com