(70-10) quia dixerunt inimici mei mihi et qui observabant animam meam inierunt consilium pariter

No me deseches en el tiempo de la vejez; Cuando mi fuerza se acabare, no me desampares.

Ne me rejette pas au temps de la vieillesse; Quand mes forces s'en vont, ne m'abandonne pas!

Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; beim Schwinden meiner Kraft verlaß mich nicht!

Verwirf mich nicht in meinem Alter; verlaß mich nicht, wenn ich schwach werde.

Verwirf mich nicht in den Tagen des Alters, verlaß mich nicht, wenn meine Kraft abnimmt!

Verwerp my nie in die tyd van die ouderdom nie, verlaat my nie as my krag gedaan is nie.

Mos më hidh poshtë në kohën e pleqërisë; mos më braktis kur forca ime po pakësohet.

Nezamítejž mne v věku starosti; když zhyne síla má, neopouštějž mne.

Nezamítej mě v čas stáří, neopouštěj mě, když pozbývám sil.

Forkast mig ikke i Alderdommens Tid og svigt mig ikke, nu Kraften svinder;

Verwerp mij niet in den tijd des ouderdoms; verlaat mij niet, terwijl mijn kracht vergaat.

Ne forpusxu min en la tempo de maljuneco; Kiam konsumigxos miaj fortoj, tiam ne forlasu min.

Älä minua heitä pois minun vanhuudessani: älä minua hylkää, kuin minä heikoksi tulen.

Ne vess el engem az én vénségemnek idején; mikor elfogy az én erõm, ne hagyj el engem!

Non rigettarmi al tempo della vecchiezza; Ora, che le forze mi mancano, non abbandonarmi.

Non rigettarmi al tempo della vecchiezza, non abbandonarmi quando le mie forze declinano.

Kaua ahau e panga a te wa o te koroheketanga, kaua ahau e whakarerea ina hemo toku kaha.

Nu mă lepăda la vremea bătrîneţei; cînd mi se duc puterile, nu mă părăsi!

(70:9) Не отвергни меня во время старости; когда будет оскудевать силамоя, не оставь меня,

Huwag mo akong itakuwil sa katandaan; huwag mo akong pabayaan pagka ang aking kalakasan ay nanglulupaypay.

เมื่อวัยชรา ขออย่าทรงเหวี่ยงข้าพระองค์ทิ้งเสีย ขออย่าทรงทอดทิ้งข้าพระองค์เมื่อข้าพระองค์หมดแรง

Xin Chúa chớ từ bỏ tôi trong thì già cả; Cũng đừng lìa khỏi tôi khi sức tôi hao mòn.

Musa ukundilahla ngexesha lobuxhego; Musa ukundishiya akuphela amandla am.

我年老的时候,求你不要丢弃我;我气力衰弱的时候,求你不要离弃我。

我年老的時候,求你不要丟棄我;我氣力衰弱的時候,求你不要離棄我。

我 年 老 的 时 候 , 求 你 不 要 丢 弃 我 ! 我 力 气 衰 弱 的 时 候 , 求 你 不 要 离 弃 我 !

我 年 老 的 時 候 , 求 你 不 要 丟 棄 我 ! 我 力 氣 衰 弱 的 時 候 , 求 你 不 要 離 棄 我 !


ScriptureText.com