(76-13) et meditabor in omni opere tuo et adinventiones tuas loquar

Y dije: Enfermedad mía es esta; Traeré pues á la memoria los años de la diestra del Altísimo.

Je dis: Ce qui fait ma souffrance, C'est que la droite du Très-Haut n'est plus la même...

Da sprach ich: Das ist mein Kranksein. Der Jahre der Rechten des Höchsten,

Aber doch sprach ich: Ich muß das leiden; die rechte Hand des Höchsten kann alles ändern.

(H77-11) Und ich sprach: Ich will das leiden, die Änderungen, welche die rechte Hand des Höchsten getroffen hat.

Het God vergeet om genadig te wees? Of het Hy in toorn sy barmhartighede toegesluit? Sela.

Unë kam thënë: "Shkaku i hidhërimit tim është se dora e djathtë e Shumë të Lartit ka ndryshuar".

Zdali se zapomněl smilovávati Bůh silný? Zdaž zadržel v hněvě milosrdenství svá? Sélah.

Což Bůh zapomněl na smilování? V hněvu uzavřel zdroj svého slitování?

Jeg sagde: Det er min Smerte; at den Højestes højre er ikke som før.

Heeft God vergeten genadig te zijn? Heeft Hij Zijn barmhartigheden door toorn toegesloten? Sela.

Kaj mi diris:Tio estas mia aflikto, Ke aliigxis la dekstra mano de la Plejaltulo.

Minä sanoin: se on minun heikkouteni; mutta Ylimmäisen oikia käsi voi kaikki muuttaa.

Avagy elfelejtkezett-é könyörülni Isten? avagy elzárta-é haragjában az õ irgalmát? Szela.

Io ho adunque detto: Se io son fiacco, Egli è perchè la destra dell’Altissimo è mutata.

E ho detto: La mia afflizione sta in questo, che la destra dell’Altissimo è mutata.

Na ka mea ahau, Ko toku ngoikore tenei: otira ka mahara ahau ki nga tau o te ringa matau o te Runga Rawa.

Atunci îmi zic: ,,Ceeace mă face să sufăr, este că dreapta Celui Prea Înalt nu mai este aceeaş``...

(76:11) И сказал я: „вот мое горе – изменение десницы Всевышнего".

At aking sinabi, Ito ang sakit ko; nguni't aalalahanin ko ang mga taon ng kanan ng Kataastaasan.

และข้าพเจ้าว่า "นั่นแหละเป็นความทุกข์ของข้าพเจ้า แต่ข้าพเจ้าจะระลึกถึงปีทั้งหลายแห่งพระหัตถ์ขวาของพระองค์ผู้สูงสุด"

Tôi bèn nói: Ðây là tật nguyền tôi; Nhưng tôi sẽ nhớ lại các năm về tay hữu của Ðấng Chí cao.

Ndide ndithi ke, Sisifo sam esi; Yiminyaka yesandla sokunene sOsenyangweni.

因此我说:“这是我的忧伤:至高者的右手已经改变了(“至高者的右手已经改变了”或译:“但我要追念至高者显出右手的年代”)!”

因此我說:“這是我的憂傷:至高者的右手已經改變了(“至高者的右手已經改變了”或譯:“但我要追念至高者顯出右手的年代”)!”

我 便 说 : 这 是 我 的 懦 弱 , 但 我 要 追 念 至 高 者 显 出 右 手 之 年 代 。

我 便 說 : 這 是 我 的 懦 弱 , 但 我 要 追 念 至 高 者 顯 出 右 手 之 年 代 。


ScriptureText.com