(76-11) et dixi inbecillitas mea est haec commutatio dexterae Excelsi

¿Hase acabado para siempre su misericordia? ¿Hase acabado la palabra suya para generación y generación?

Sa bonté est-elle à jamais épuisée? Sa parole est-elle anéantie pour l'éternité?

Ist zu Ende seine Güte für immer? Hat das Wort aufgehört von Geschlecht zu Geschlecht?

Ist's denn ganz und gar aus mit seiner Güte, und hat die Verheißung ein Ende?

(H77-9) Ist's denn ganz und gar aus mit seiner Gnade, und hat sein Reden für immer aufgehört?

Sal die Here vir altyd verstoot en verder nie meer goedgunstig wees nie?

Dhe mirësia e tij ka marrë fund për gjithnjë dhe falja e tij ka munguar për brezat e ardhshme?

Zdali na věky zažene Bůh? Nikdy-liž již více lásky neukáže?

Zatvrdil se Panovník na věky věků? Nikdy už svou přízeň neprojeví?

er hans Miskundhed ude for stedse, hans Trofasthed omme for evigt og altid,

Zal dan de Heere in eeuwigheden verstoten, en voortaan niet meer goedgunstig zijn?

CXu por eterne cxesigxis Lia boneco? CXu Lia promeso ne plenumigxos por cxiuj generacioj?

Puuttuneeko hänen laupiutensa ijankaikkisesti, ja olleeko lupauksella jo loppu suvusta sukuhun?

Avagy mindörökké elvet-é az Úr? és nem lesz-é többé jóakaró?

È la sua benignità venuta meno per sempre mai? È la sua parola mancata per ogni età?

E’ la sua benignità venuta meno per sempre? La sua parola ha ella cessato per ogni età?

Kua kahore ranei tana mahi tohu mo ake tonu atu? Kua whati ranei tana kupu a ake ake?

S'a isprăvit bunătatea Lui pe vecie? S'a dus făgăduinţa Lui pentru totdeauna?

(76:9) неужели навсегда престала милость Его, и пресеклось слово Его врод и род?

Ang kaniya bang kagandahang-loob ay lubos na nawala magpakailan man? Natapos na bang walang hanggan ang kaniyang pangako?

ความเมตตาของพระองค์จะระงับอยู่เป็นนิตย์หรือ พระสัญญาของพระองค์สิ้นสุดตลอดทุกชั่วอายุหรือ

Sự nhơn từ Ngài há dứt đến mãi mãi ư? Lời hứa của Ngài há không thành đời đời sao?

Iphele yaphela na inceba yayo? Sigqibele na isithembiso sayo kwisizukulwana ngesizukulwana?

他的慈爱永远消失,他的应许永久废去吗?

他的慈愛永遠消失,他的應許永久廢去嗎?

难 道 他 的 慈 爱 永 远 穷 尽 , 他 的 应 许 世 世 废 弃 麽 ?

難 道 他 的 慈 愛 永 遠 窮 盡 , 他 的 應 許 世 世 廢 棄 麼 ?


ScriptureText.com