
(77-63) iuvenes eius devoravit ignis et virgines eius nemo luxit

Y dió en cautividad su fortaleza, Y su gloria en mano del enemigo.

Il livra sa gloire à la captivité, Et sa majesté entre les mains de l'ennemi.

Und er gab in die Gefangenschaft seine Kraft, und seine Herrlichkeit in die Hand des Bedrängers.

und gab seine Macht ins Gefängnis und seine Herrlichkeit in die Hand des Feindes

und gab seine Macht in Gefangenschaft und seine Herrlichkeit in Feindeshand,

En Hy het sy sterkte oorgegee in gevangenskap en sy heerlikheid in die hand van die teëstander.

dhe e la forcën e tij të bjerë rob dhe lavdinë e tij në dorë të armikut.

Vydal v zajetí sílu svou, a slávu svou v ruce nepřítele.

Vydal do zajetí svoji sílu, svoji čest do rukou protivníka

han gav sin Stolthed i Fangenskab, sin Herlighed i Fjendehånd,

En Hij gaf Zijn sterkte in de gevangenis, en Zijn heerlijkheid in de hand des wederpartijders.

Kaj Li fordonis en malliberecon Sian forton, Kaj Sian majeston en la manon de malamiko;

Ja antoi heidän voimansa vankeuteen, ja heidän kauneutensa vihollisten käsiin.

Sõt fogságba viteté erejét, dicsõségét pedig ellenség kezébe.

Ed aveva abbandonata la sua forza, ad esser menata in cattività, E la sua gloria in man del nemico.

e lasciò menare la sua Forza in cattività, e lasciò cader la sua Gloria in man del nemico.

A tukua ana e ia tona kaha hei whakarau, tona kororia ki te ringa o te hoariri.

Şi -a dat slava pradă robiei, şi măreţia Lui în mînile vrăjmaşului.

(77:61) и отдал в плен крепость Свою и славу Свою в руки врага,

At ibinigay ang kaniyang kalakasan sa pagkabihag, at ang kaniyang kaluwalhatian ay sa kamay ng kaaway.

และทรงมอบฤทธานุภาพของพระองค์แก่การเป็นเชลย และสง่าราศีของพระองค์แก่มือของคู่อริ

Phó sức lực Ngài bị dẫn tù, Và nộp vinh hiển Ngài vào tay cừu địch.

Wawanikela ekuthinjweni amandla akhe, Isihombo sakhe esandleni sombandezeli.

他又把象征他权能的约柜交给人掳去,把他的荣美交在敌人的手里,

他又把象徵他權能的約櫃交給人擄去,把他的榮美交在敵人的手裡,

又 将 他 的 约 柜 ( 原 文 是 能 力 ) 交 与 人 掳 去 , 将 他 的 荣 耀 交 在 敌 人 手 中 ;

又 將 他 的 約 櫃 ( 原 文 是 能 力 ) 交 與 人 擄 去 , 將 他 的 榮 耀 交 在 敵 人 手 中 ;
