(79-7) posuisti nos contentionem vicinis nostris et inimici nostri subsannaverunt nos

Dísteles á comer pan de lágrimas, Y dísteles á beber lágrimas en gran abundancia.

Tu les nourris d'un pain de larmes. Tu les abreuves de larmes à pleine mesure.

Du hast sie mit Tränenbrot gespeist, und sie maßweise getränkt mit Zähren.

Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkest sie mit großem Maß voll Tränen.

(H80-6) Du speisest sie mit Tränenbrot und tränkst sie mit einem Becher voller Tränen;

o HERE, God van die leërskare, hoe lank nog rook u toorn by die gebed van u volk?

Ti u ke dhënë për të ngrënë bukë të njomur me lot, dhe u ke dhënë për të pirë lot me shumicë.

Hospodine Bože zástupů, dokudž se přísně stavěti budeš k modlitbám lidu svého?

Hospodine, Bože zástupů, jak dlouho budeš dýmat hněvem při modlitbách svého lidu?

Du har givet os Tårebrød at spise, Tårer at drikke i bredfuldt Mål.

O HEERE, God der heirscharen! hoe lang zult Gij roken tegen het gebed Uws volks?

Vi mangxigis al ili panon larman, Kaj Vi trinkigis al ili larmojn per granda mezuro.

Sinä ruokit heitä kyyneleiden leivällä, ja juotat heitä suurella mitalla, täynnä kyyneleitä,

Seregeknek Ura, Istene: meddig haragszol a te népednek könyörgésére?

Tu li hai cibati di pan di pianto, E li hai abbeverati di lagrime a larga misura.

Tu li hai cibati di pan di pianto, e li hai abbeverati di lagrime in larga misura.

Kua whangaia mai e koe he roimata hei taro ma ratou, he nui hoki te mehua roimata kua homai nei e koe kia inumia e ratou.

Îi hrăneşti cu o pîne de lacrămi, şi -i adăpi cu lacrămi din plin.

(79:6) Ты напитал их хлебом слезным, и напоил их слезами в большой мере,

Iyong pinakain sila ng tinapay na mga luha, at binigyan mo sila ng mga luha upang inumin ng sagana.

พระองค์ได้ทรงเลี้ยงเขาด้วยน้ำตาต่างอาหาร และทรงให้เขาดื่มน้ำตาอย่างเต็มขนาด

Chúa đã nuôi chúng nó bằng bánh giọt lệ, Và cho chúng nó uống nước mắt đầy đấu.

Ubadlisa isonka seenyembezi, Wabaseza iinyembezi ngemilinganiso.

你使他们以眼泪当饼吃,使他们喝满杯的泪水。

你使他們以眼淚當餅吃,使他們喝滿杯的淚水。

你 以 眼 泪 当 食 物 给 他 们 吃 , 又 多 量 出 眼 泪 给 他 们 喝 。

你 以 眼 淚 當 食 物 給 他 們 吃 , 又 多 量 出 眼 淚 給 他 們 喝 。


ScriptureText.com