(79-9) vineam de Aegypto tulisti eiecisti gentes et plantasti eam

Oh Dios de los ejércitos, haznos tornar; Y haz resplandecer tu rostro, y seremos salvos.

Dieu des armées, relève-nous! Fais briller ta face, et nous serons sauvés!

O Gott der Heerscharen! Führe uns zurück, und laß dein Angesicht leuchten, so werden wir gerettet werden.

Gott Zebaoth, tröste uns, laß leuchten dein Antlitz; so genesen wir.

(H80-8) O Gott der Heerscharen, stelle uns wieder her; und laß dein Antlitz leuchten, so wird uns geholfen!

U het ons 'n voorwerp van stryd gemaak vir ons bure, en ons vyande drywe die spot.

O Perëndi i ushtrive, na përtëri forcat tona; bëje fytyrën tënde të shkëlqejë përsëri dhe do të shpëtojmë.

Postavils nás k sváru sousedům našim, a nepřátelé naši aby sobě posměch z nás činili.

Pro sousedy jsme předmětem sváru, nepřátelům pro smích.

Hærskarers Gud, bring os atter på Fode, lad dit Ansigt lyse, at vi må frelses!

Gij hebt ons onzen naburen tot een twist gesteld, en onze vijanden spotten onder zich.

Ho Dio Cebaot! revenigu nin kaj lumigu Vian vizagxon, Por ke ni estu savitaj.

Jumala Zebaot, käännä meitä, ja anna kasvos paistaa, niin me autetuksi tulemme.

Perpatvarrá tevél minket szomszédaink között, és a mi ellenségeink csúfkodnak rajtunk.

O Dio degli eserciti, ristoraci; E fa’ risplendere il tuo volto, e noi saremo salvati.

O Dio degli eserciti, ristabiliscici, fa’ risplendere il tuo volto, e saremo salvati.

Whakahokia ake matou, e te Atua o nga mano; kia marama mai tou mata, a ka ora matou.

Ridică-ne, Dumnezeul oştirilor! Fă să strălucească Faţa Ta, şi vom fi scăpaţi!

(79:8) Боже сил! восстанови нас; да воссияет лице Твое, и спасемся!

Ibalik mo kami, Oh Dios ng mga hukbo; at pasilangin mo ang iyong mukha at kami ay maliligtas.

ข้าแต่พระเจ้าจอมโยธา ขอทรงช่วยข้าพระองค์ทั้งหลายให้กลับสู่สภาพดี ขอพระพักตร์ของพระองค์ทอแสง เพื่อข้าพระองค์ทั้งหลายจะรอด

Hỡi Ðức Chúa Trời vạn quân, xin hãy đem chúng tôi lại, Và làm cho mặt Chúa sáng chói, thì chúng tôi sẽ được cứu.

Thixo wemikhosi, sibuyise, Ukhanyise ubuso bakho, sisindiswe.

万军的 神啊!求你使我们复兴;愿你的脸光照我们,我们就可以得救。

萬軍的 神啊!求你使我們復興;願你的臉光照我們,我們就可以得救。

万 军 之   神 啊 , 求 你 使 我 们 回 转 , 使 你 的 脸 发 光 , 我 们 便 要 得 救 !

萬 軍 之   神 啊 , 求 你 使 我 們 回 轉 , 使 你 的 臉 發 光 , 我 們 便 要 得 救 !


ScriptureText.com