(82-8) Gebal et Ammon et Amalech Palestina cum habitatoribus Tyri

Gebal, y Ammón, y Amalec; Los Filisteos con los habitadores de Tiro.

Guebal, Ammon, Amalek, Les Philistins avec les habitants de Tyr;

Gebal und Ammon und Amalek, Philistäa samt den Bewohnern von Tyrus;

der Gebaliter, Ammoniter und Amalekiter, die Philister samt denen zu Tyrus;

(H83-8) Gebal, Ammon und Amalek, die Philister samt denen zu Tyrus.

die tente van Edom en die Ismaeliete, Moab en die Hagareners,

Gebali, Amoni dhe Amaleku, Filistia me banorët e Tiros;

Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,

stany edómské a Izmaelci, Hagrejci i Moáb,

Gebal, Ammon, Amalek, Filister land med Tyrus's Borgere;

De tenten van Edom en der Ismaelieten, Moab en de Hagarenen;

Gebal kaj Amon kaj Amalek, La Filisxtoj kun la logxantoj de Tiro;

Gebalilaiset, Ammonilaiset ja Amalekilaiset, Philistealaiset ja Tyron asuvaiset.

Az Edomiták és Ismáeliták sátrai, a Moábiták és Hagarénusok;

I Ghebaliti, gli Ammoniti, e gli Amalechiti; I Filistei, insieme con gli abitanti di Tiro;

Ghebal, Ammon ed Amalek; la Filistia con gli abitanti di Tiro;

A Kepara, a Amona, a Amareke, nga Pirihitini, me nga tangata o Taira:

Ghebal, Amon, Amalec, Filistenii cu locuitorii Tirului.

(82:8) Гевал и Аммон и Амалик, Филистимляне с жителями Тира.

Ang Gebal, at ang Ammon, at ang Amalec; ang Filisteo na kasama ng mga taga Tiro:

เกบาล อัมโมน และอามาเลค ฟีลิสเตียกับชาวเมืองไทระ

Ghê-banh, Am-môn, và A-ma-léc, Người Phi-li-tin, với dân Ty-rơ;

AmaGebhali nama-Amon nama-Amaleki, AmaFilisti kunye nabemi baseTire;

迦巴勒、亚扪、亚玛力、非利士和推罗的居民。

迦巴勒、亞捫、亞瑪力、非利士和推羅的居民。

迦 巴 勒 、 亚 扪 , 和 亚 玛 力 、 非 利 士 并 推 罗 的 居 民 。

迦 巴 勒 、 亞 捫 , 和 亞 瑪 力 、 非 利 士 並 推 羅 的 居 民 。


ScriptureText.com