(83-8) benedictione quoque amicietur doctor ibunt de fortitudine in fortitudinem parebunt apud Deum in Sion

Irán de fortaleza en fortaleza, Verán á Dios en Sión.

Leur force augmente pendant la marche, Et ils se présentent devant Dieu à Sion.

Sie gehen von Kraft zu Kraft; sie erscheinen vor Gott in Zion.

Sie erhalten einen Sieg nach dem andern, daß man sehen muß, der rechte Gott sei zu Zion.

(H84-8) Sie schreiten von Kraft zu Kraft, erscheinen vor Gott in Zion.

As hulle deur die Droë Laagte trek, maak hulle dit 'n fonteinland; ook oordek die vroeë reën dit met seëninge.

Ata kalojnë nga një forcë te tjetra dhe në fund paraqiten para Perëndisë në Sion.

Ti, kteříž jdouce přes údolí moruší, za studnici jej sobě pokládají, na něž i déšť požehnání přichází.

Když Dolinou balzámovníků se ubírají, učiní ji prameništěm, včasný déšť ji halí požehnáním.

Fra Kraft til Kraft går de frem, de stedes for Gud på Zion.

Als zij door het dal der moerbezienbomen doorgaan, stellen zij Hem tot een fontein; ook zal de regen hen gans rijkelijk overdekken.

Ili iras de forto al forto, Aperas antaux Dio sur Cion.

He saavat yhden voiton toisen jälkeen, että tunnettaisiin oikia Jumala Zionissa.

Átmenvén a Siralom völgyén, forrássá teszik azt; bizony áldással borítja el korai esõ.

Camminano di valore in valore. Finchè compariscano davanti a Dio in Sion.

Essi vanno di forza in forza, e compariscono alfine davanti a Dio in Sion.

Ka haere atu ratou i te kaha ki te kaha; ka kitea ratou ki te aroaro o te Atua i Hiona.

Ei merg din putere în putere, şi se înfăţişează înaintea lui Dumnezeu în Sion.

(83:8) приходят от силы в силу, являются пред Богом на Сионе.

Sila'y nagsisiyaon sa kalakasa't kalakasan, bawa't isa sa kanila ay napakikita sa harap ng Dios sa Sion.

เขาไปด้วยมีกำลังมาเพิ่มขึ้นๆ เขาทั้งหลายจะเข้าเฝ้าพระเจ้าในศิโยน

Họ đi tới, sức lực lần lần thêm; Ai nấy đều ra mắt Ðức Chúa Trời tại Si-ôn.

Baya besomelela ngokomelela; Babonakala phambi koThixo eZiyon, bathi,

他们行走,力上加力,直到各人在锡安朝见 神。

他們行走,力上加力,直到各人在錫安朝見 神。

他 们 行 走 , 力 上 加 力 , 各 人 到 锡 安 朝 见   神 。

他 們 行 走 , 力 上 加 力 , 各 人 到 錫 安 朝 見   神 。


ScriptureText.com