(88-18) quia gloria fortitudinis eorum tu es et in misericordia tua elevabis cornu nostrum

Porque tú eres la gloria de su fortaleza; Y por tu buena voluntad ensalzarás nuestro cuerno.

Car tu es la gloire de sa puissance; C'est ta faveur qui relève notre force.

Denn die Zierde ihrer Stärke bist du; und durch deine Gunst wird erhöht werden unser Horn.

Denn du bist der Ruhm ihrer Stärke, und durch dein Gnade wirst du unser Horn erhöhen.

(H89-18) denn du bist ihr mächtiger Ruhm und durch deine Huld wird unser Horn erhöht.

In u Naam juig hulle die hele dag, en deur u geregtigheid word hulle verhef.

Po, ti je mburrja e forcës së tyre, dhe me favorin tënd ti e shton fuqinë tonë.

Ve jménu tvém plésati budou každého dne, a v spravedlnosti tvé vyvýší se.

Budou jásat každý den v tvém jménu, pozvedá je tvoje spravedlnost,

Thi du er vor Styrkes Stolthed, du løfter vort Horn ved din Yndest;

Zij zullen zich den gansen dag verheugen in Uw Naam, en door Uw gerechtigheid verhoogd worden.

CXar Vi estas la beleco de ilia forto; Kaj pro Via favoro altigxas nia korno.

Sillä sinä olet heidän väkevyytensä kerskaus, ja sinun armos kautta nostat sinä ylös meidän sarvemme.

A te nevedben örvendeznek egész nap; és a te igazságodban felmagasztaltatnak.

Perchè tu sei la gloria della lor forza; E il nostro corno è alzato per lo tuo favore.

Perché tu sei la gloria della loro forza; e la nostra potenza è esaltata dal tuo favore.

Ko koe hoki te kororia o to ratou kaha: ma tau manako ano ka ara ai to matou haona.

Căci Tu eşti fala puterii lui; şi, în bunăvoinţa Ta, ne ridici puterea noastră.

(88:18) ибо Ты украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш.

Sapagka't ikaw ang kaluwalhatian ng kanilang kalakasan: at sa iyong lingap ay matataas ang aming sungay.

เพราะพระองค์ทรงเป็นสง่าราศีแห่งกำลังของเขาทั้งหลาย แต่โดยความโปรดปรานของพระองค์ เขาของข้าพระองค์ทั้งหลายจะถูกเชิดชูขึ้น

Vì Chúa là sự vinh hiển về sức lực của họ; Nhờ ơn Chúa, sừng chúng tôi sẽ được ngước cao lên.

Ngokuba isihombo samandla abo nguwe; Ekuthandeni kwakho, uphondo lwethu luphakamile.

因为你是他们的荣耀和力量;因你的恩惠,我们的角得以高举。

因為你是他們的榮耀和力量;因你的恩惠,我們的角得以高舉。

你 是 他 们 力 量 的 荣 耀 ; 因 为 你 喜 悦 我 们 , 我 们 的 角 必 被 高 举 。

你 是 他 們 力 量 的 榮 耀 ; 因 為 你 喜 悅 我 們 , 我 們 的 角 必 被 高 舉 。


ScriptureText.com