(88-18) quia gloria fortitudinis eorum tu es et in misericordia tua elevabis cornu nostrum
Porque tú eres la gloria de su fortaleza; Y por tu buena voluntad ensalzarás nuestro cuerno.
Car tu es la gloire de sa puissance; C'est ta faveur qui relève notre force.
Denn die Zierde ihrer Stärke bist du; und durch deine Gunst wird erhöht werden unser Horn.
Denn du bist der Ruhm ihrer Stärke, und durch dein Gnade wirst du unser Horn erhöhen.
(H89-18) denn du bist ihr mächtiger Ruhm und durch deine Huld wird unser Horn erhöht.
In u Naam juig hulle die hele dag, en deur u geregtigheid word hulle verhef.
Po, ti je mburrja e forcës së tyre, dhe me favorin tënd ti e shton fuqinë tonë.
Ve jménu tvém plésati budou každého dne, a v spravedlnosti tvé vyvýší se.
Budou jásat každý den v tvém jménu, pozvedá je tvoje spravedlnost,
Thi du er vor Styrkes Stolthed, du løfter vort Horn ved din Yndest;
Zij zullen zich den gansen dag verheugen in Uw Naam, en door Uw gerechtigheid verhoogd worden.
CXar Vi estas la beleco de ilia forto; Kaj pro Via favoro altigxas nia korno.
Sillä sinä olet heidän väkevyytensä kerskaus, ja sinun armos kautta nostat sinä ylös meidän sarvemme.
A te nevedben örvendeznek egész nap; és a te igazságodban felmagasztaltatnak.
Perchè tu sei la gloria della lor forza; E il nostro corno è alzato per lo tuo favore.
Perché tu sei la gloria della loro forza; e la nostra potenza è esaltata dal tuo favore.
Ko koe hoki te kororia o to ratou kaha: ma tau manako ano ka ara ai to matou haona.
Căci Tu eşti fala puterii lui; şi, în bunăvoinţa Ta, ne ridici puterea noastră.
(88:18) ибо Ты украшение силы их, и благоволением Твоим возвышается рог наш.
Sapagka't ikaw ang kaluwalhatian ng kanilang kalakasan: at sa iyong lingap ay matataas ang aming sungay.
เพราะพระองค์ทรงเป็นสง่าราศีแห่งกำลังของเขาทั้งหลาย แต่โดยความโปรดปรานของพระองค์ เขาของข้าพระองค์ทั้งหลายจะถูกเชิดชูขึ้น
Vì Chúa là sự vinh hiển về sức lực của họ; Nhờ ơn Chúa, sừng chúng tôi sẽ được ngước cao lên.
Ngokuba isihombo samandla abo nguwe; Ekuthandeni kwakho, uphondo lwethu luphakamile.
因为你是他们的荣耀和力量;因你的恩惠,我们的角得以高举。
因為你是他們的榮耀和力量;因你的恩惠,我們的角得以高舉。
你 是 他 们 力 量 的 荣 耀 ; 因 为 你 喜 悦 我 们 , 我 们 的 角 必 被 高 举 。
你 是 他 們 力 量 的 榮 耀 ; 因 為 你 喜 悅 我 們 , 我 們 的 角 必 被 高 舉 。