(88-25) veritas autem mea et misericordia mea erit cum eo et in nomine meo exaltabitur cornu eius

Y mi verdad y mi misericordia serán con él; Y en mi nombre será ensalzado su cuerno.

Ma fidélité et ma bonté seront avec lui, Et sa force s'élèvera par mon nom.

Und meine Treue und meine Güte werden mit ihm sein, und durch meinen Namen wird sein Horn erhöht werden.

aber meine Wahrheit und Gnade soll bei ihm sein, und sein Horn soll in meinem Namen erhoben werden.

(H89-25) aber meine Treue und Gnade sollen mit ihm sein, und in meinem Namen soll sein Horn sich erheben.

maar Ek sal sy teëstanders voor hom weg verpletter; en die wat hom haat, sal Ek verslaan.

Besnikëria ime dhe mirësia ime do të jenë me të, dhe me emrin tim do të bëhet i fuqishëm.

Nebo potru před tváří jeho protivníky jeho, a ty, kteříž ho nenávidí, porazím.

Před ním potřu jeho protivníky, porazím ty, kdo ho nenávidí.

med ham skal min Trofasthed og Miskundhed være, hans Horn skal løfte sig ved mit Navn;

Maar Ik zal zijn wederpartijders verpletteren voor zijn aangezicht, en die hem haten, zal Ik plagen.

Kaj Mia fideleco kaj Mia favoro estas kun li; Kaj per Mia nomo altigxos lia korno.

Mutta minun totuuteni ja armoni pitää hänen tykönänsä oleman, ja hänen sarvensa pitää minun nimeeni nostettaman ylös.

Mert õ elõtte rontom meg az õ szorongatóit, és verem meg az õ gyûlölõit.

E la mia verità, e la mia benignità, saranno con lui; Ed il suo corno sarà alzato nel mio nome;

La mia fedeltà e la mia benignità saranno con lui, e nel mio nome la sua potenza sarà esaltata.

Otira ka mau ki a ia toku pono me taku mahi tohu: a ma toku ingoa ka ara ai tona haona.

Credincioşia şi bunătatea Mea vor fi cu el, şi tăria lui se va înălţa prin Numele Meu.

(88:25) И истина Моя и милость Моя с ним, и Моим именем возвысится рог его.

Nguni't ang pagtatapat ko at ang kagandahang-loob ko ay sasa kaniya; at sa pangalan ko'y matataas ang kaniyang sungay.

ความสัตย์สุจริตและความเมตตาของเราจะอยู่กับเขา และเขาของเขาจะเป็นที่เชิดชูโดยนามของเรา

Song sự thành tín và sự nhơn từ ta sẽ ở cùng người; Nhơn danh ta, sừng người sẽ được ngước lên.

Inyaniso yam nenceba yam inaye; Luya kuphakama uphondo lwakhe egameni lam.

我的信实和慈爱必与他同在,他的角必因我的名被高举。

我的信實和慈愛必與他同在,他的角必因我的名被高舉。

只 是 我 的 信 实 和 我 的 慈 爱 要 与 他 同 在 ; 因 我 的 名 , 他 的 角 必 被 高 举 。

只 是 我 的 信 實 和 我 的 慈 愛 要 與 他 同 在 ; 因 我 的 名 , 他 的 角 必 被 高 舉 。


ScriptureText.com