(88-34) misericordiam autem meam non auferam ab eo nec mentiar in veritate mea

Mas no quitaré de él mi misericordia, Ni falsearé mi verdad.

Mais je ne lui retirerai point ma bonté Et je ne trahirai pas ma fidélité,

Aber meine Güte werde ich nicht von ihm weichen lassen, und nicht verleugnen meine Treue.

aber meine Gnade will ich nicht von ihm wenden und meine Wahrheit nicht lassen trügen.

(H89-34) aber meine Gnade will ich ihm nicht entziehen und meine Treue nicht verleugnen;

dan sal Ek hulle oortreding met die roede besoek en met plae hulle ongeregtigheid.

por nuk do ta heq mirësinë time prej tij dhe nuk do të lë që besnikëria ime të jetë e mangët.

Tedy navštívím metlou přestoupení jejich, a trestáním nepravost jejich,

ztrestám jejich nevěrnosti metlou a ranami jejich nepravosti,

men min Nåde tager jeg ikke fra ham, min Trofasthed svigter jeg ikke;

Zo zal Ik hun overtreding met de roede bezoeken, en hun ongerechtigheid met plagen.

Sed Mian favoron Mi ne forprenos de li, Kaj Mian fidelecon Mi ne perfidos;

Mutta armoani en minä hänestä käännä pois, enkä salli totuuteni vilpistellä.

Akkor vesszõvel látogatom meg az õ bûnöket, és vereségekkel az õ álnokságukat;

Ma non annullerò la mia benignità inverso lui, E non mentirò contro alla mia verità.

ma non gli ritirerò la mia benignità, e non smentirò la mia fedeltà.

Otira e kore e tangohia rawatia e ahau taku mahi tohu i a ia, e tuku ranei i toku pono kia he.

dar nu-Mi voi îndepărta deloc bunătatea dela ei, şi nu-Mi voi face credincioşia de minciună;

(88:34) милости же Моей не отниму от него, и не изменю истины Моей.

Nguni't ang aking kagandahang-loob ay hindi ko lubos na aalisin sa kaniya, ni akin mang titiisin na ang pagtatapat ko'y magkulang.

แต่จะไม่ถอนความเมตตาของเราไปจากเขา หรือไม่จริงต่อความสัตย์สุจริตของเรา

Nhưng ta sẽ chẳng cất lấy sự nhơn từ ta khỏi người, Và sẽ thành tín ta cũng sẽ chẳng hết.

Ke yona inceba yam andiyi kuyaphula kuye, Ndingaxoki ekuthembekeni kwam.

但我必不把我的慈爱从他身上收回,也必不背弃我的信实。

但我必不把我的慈愛從他身上收回,也必不背棄我的信實。

只 是 我 必 不 将 我 的 慈 爱 全 然 收 回 , 也 必 不 叫 我 的 信 实 废 弃 。

只 是 我 必 不 將 我 的 慈 愛 全 然 收 回 , 也 必 不 叫 我 的 信 實 廢 棄 。


ScriptureText.com