(90-11) quia angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
Pues que á sus ángeles mandará acerca de ti, Que te guarden en todos tus caminos.
Car il ordonnera à ses anges De te garder dans toutes tes voies;
denn er wird seinen Engeln über dir befehlen, dich zu bewahren auf allen deinen Wegen.
Denn er hat seinen Engeln befohlen über dir, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
denn er hat seine Engel für dich aufgeboten, daß sie dich behüten auf allen deinen Wegen,
want Hy sal sy engele aangaande jou bevel gee om jou te bewaar op al jou weë.
Sepse ai do të urdhëroi Engjëjt e tij të të ruajnë në të gjitha rrugët e tua.
Nebo andělům svým přikázal o tobě, aby tě ostříhali na všech cestách tvých.
On svým andělům vydal o tobě příkaz, aby tě chránili na všech tvých cestách.
thi han byder sine Engle at vogte dig på alle dine Veje;
Want Hij zal Zijn engelen van u bevelen, dat zij u bewaren in al uw wegen.
CXar al Siaj angxeloj Li ordonis pri vi, Ke ili vin gardu sur cxiuj viaj vojoj.
Sillä hän on antanut käskyn enkeleillensä sinusta, että he kätkevät sinua kaikissa teissäs,
Mert az õ angyalainak parancsolt felõled, hogy õrizzenek téged minden útadban.
Perciocchè egli comanderà a’ suoi Angeli intorno a te, Che ti guardino in tutte le tue vie.
Poiché egli comanderà ai suoi angeli di guardarti in tutte le tue vie.
Ka korerotia iho hoki koe e ia ki ana anahera kia tiakina koe i ou ara katoa.
Căci El va porunci îngerilor Săi să te păzească în toate căile tale;
(90:11) ибо Ангелам Своим заповедает о тебе – охранять тебя на всех путях твоих:
Sapagka't siya'y magbibilin sa kaniyang mga anghel tungkol sa iyo, upang ingatan ka sa lahat ng iyong mga lakad.
เพราะพระองค์จะรับสั่งเหล่าทูตสวรรค์ของพระองค์ในเรื่องท่าน ให้ระแวดระวังท่านในทางทั้งปวงของท่าน
Vì Ngài sẽ ban lịnh cho thiên sứ Ngài, Bảo gìn giữ ngươi trong các đường lối ngươi.
Ngokuba izithunywa zakhe uziwisele umthetho ngawe, Ukuba zikugcine ezindleleni zakho zonke.
因为他为了你,会吩咐自己的使者,在你所行的一切路上保护你。
因為他為了你,會吩咐自己的使者,在你所行的一切路上保護你。
因 他 要 为 你 吩 咐 他 的 使 者 , 在 你 行 的 一 切 道 路 上 保 护 你 。
因 他 要 為 你 吩 咐 他 的 使 者 , 在 你 行 的 一 切 道 路 上 保 護 你 。