insipientes inconpositos sine affectione absque foedere sine misericordia

Necios, desleales, sin afecto natural, implacables, sin misericordia:

dépourvus d'intelligence, de loyauté, d'affection naturelle, de miséricorde.

Unverständige, Treulose, ohne natürliche Liebe, Unbarmherzige;

Unvernünftige, Treulose, Lieblose, unversöhnlich, unbarmherzig.

unverständig, unbeständig, lieblos, unversöhnlich, unbarmherzig;

onverstandig, ontrou, sonder natuurlike liefde, onversoenlik, onbarmhartig,

të paarsyeshëm, të pabesë, pa dashuri të natyrshme, të papajtueshëm, të pamëshirshëm.

Nemoudří, smluv nezdrželiví, beze vší lítosti, neukojitelní a nemilosrdní.

nemají rozum, nedovedou se s nikým snést, neznají lásku ani slitování.

uforstandige, troløse, ukærlige, ubarmhjertige;

Onverstandigen, verbondbrekers, zonder natuurlijke liefde, onverzoenlijken, onbarmhartigen;

senprudentaj, nefidindaj, neparencamaj, senkompataj;

Tomppelit, liiton rikkojat, haluttomat, sovittamattomat, armottomat.

Balgatagok, összeférhetetlenek, szeretet nélkül valók, engesztelhetetlenek, irgalmatlanok.

insensati, senza fede ne’ patti, senza affezion naturale, implacabili, spietati.

insensati, senza fede nei patti, senza affezione naturale, spietati;

Kahore o ratou matauranga, he hunga kupu taka, kahore nei he aroha, kahore e tohu tangata:

fără pricepere, călcători de cuvînt, fără dragoste firească, neînduplecaţi, fără milă.

безрассудны, вероломны, нелюбовны, непримиримы, немилостивы.

Mga haling, mga hindi tapat sa tipanan, mga walang katutubong paggiliw, mga walang habag:

อปัญญา ไม่รักษาคำสัญญา ไม่มีความรักกัน ไม่ยอมคืนดีกัน ปราศจากความเมตตา

dại dột, trái lời giao ước, không có tình nghĩa tự nhiên, không có lòng thương xót.

abangenakuqonda, abaphuli beminqophiso, abangenabubele, abangenatarhu, abangenanceba;

冥顽不灵的、不守信用的、冷酷无情的、没有恻隐之心的。

冥頑不靈的、不守信用的、冷酷無情的、沒有惻隱之心的。

无 知 的 , 背 约 的 , 无 亲 情 的 , 不 怜 悯 人 的 。

無 知 的 , 背 約 的 , 無 親 情 的 , 不 憐 憫 人 的 。


ScriptureText.com