![](/vul.gif)
dilectio sine simulatione odientes malum adherentes bono
![](/spa.gif)
El amor sea sin fingimiento: aborreciendo lo malo, llegándoos á lo bueno;
![](/fre.gif)
Que la charité soit sans hypocrisie. Ayez le mal en horreur; attachez-vous fortement au bien.
![](/gee.gif)
Die Liebe sei ungeheuchelt. Verabscheuet das Böse, haltet fest am Guten.
![](/gel.gif)
Die Liebe sei nicht falsch. Hasset das Arge, hanget dem Guten an.
![](/ges.gif)
Die Liebe sei ungeheuchelt! Hasset das Böse, hanget dem Guten an!
![](/afr.gif)
Laat die liefde ongeveins wees; verafsku wat sleg is; hang die goeie aan;
![](/alb.gif)
Dashuria le të mos jetë me hipokrizi; urreni të keqen dhe ngjituni pas së mirës.
![](/cze.gif)
Milování buď bez pokrytství; v ošklivosti mějte zlé, připojeni jsouce k dobrému.
![](/czp.gif)
Láska nechť je bez přetvářky. Ošklivte si zlo, lněte k dobrému.
![](/dan.gif)
Kærligheden være uskrømtet; afskyer det onde, holder eder til det gode;
![](/dut.gif)
De liefde zij ongeveinsd. Hebt een afkeer van het boze, en hangt het goede aan.
![](/esp.gif)
Via amo estu sen hipokriteco. Abomenu tion, kio estas malbona; algluigxu al la bona.
![](/fin.gif)
Olkoon rakkaus vilpitöin. Vihatkaat pahaa ja riippukaat kiinni hyvässä.
![](/hun.gif)
A szeretet képmutatás nélkül való legyen. Iszonyodjatok a gonosztól, ragaszkodjatok a jóhoz.
![](/itd.gif)
LA carità sia senza simulazione; abborrite il male, ed attenetevi fermamente al bene.
![](/itr.gif)
L’amore sia senza ipocrisia. Aborrite il male, e attenetevi fermamente al bene.
![](/mao.gif)
Ko te aroha, hei te mea tinihangakore. Kia whakarihariha ki te kino; kia u ki te pai.
![](/rom.gif)
Dragostea să fie fără prefăcătorie. Fie-vă groază de rău, şi lipiţi-vă tare de bine.
![](/rus.gif)
Любовь да будет непритворна; отвращайтесь зла, прилепляйтесь к добру;
![](/tag.gif)
Ang pagibig ay maging walang pagpapaimbabaw. Kapootan ninyo ang masama; makisanib kayo sa mabuti.
![](/tha.gif)
จงให้ความรักปราศจากมารยา จงเกลียดชังสิ่งที่ชั่ว จงยึดมั่นในสิ่งที่ดี
![](/vie.gif)
Lòng yêu thương phải cho thành thật. Hãy gớm sự dữ mà mến sự lành.
![](/xho.gif)
Uthando malungabi naluhanahaniso; kuthiyeni okungendawo, namathelani kokulungileyo.
![](/ncs.gif)
爱,不可虚伪;恶,要厌恶;善,要持守。
![](/nct.gif)
愛,不可虛偽;惡,要厭惡;善,要持守。
![](/cus.gif)
爱 人 不 可 虚 假 ; 恶 要 厌 恶 , 善 要 亲 近 。
![](/cut.gif)
愛 人 不 可 虛 假 ; 惡 要 厭 惡 , 善 要 親 近 。
![](/cr1.gif)