Deus autem pacis sit cum omnibus vobis amen

Y el Dios de paz sea con todos vosotros. Amén.

Que le Dieu de paix soit avec vous tous! Amen!

Der Gott des Friedens aber sei mit euch allen! Amen.

Der Gott aber des Friedens sei mit euch allen! Amen.

Der Gott aber des Friedens sei mit euch allen! Amen.

En die God van vrede sy met julle almal! Amen.

Edhe Perëndia e paqes qoftë me ju të gjithë. Amen.

Bůh pak pokoje budiž se všemi vámi. Amen.

Bůh pokoje buď se všemi vámi. Amen.

Men Fredens Gud være med eder alle! Amen.

En de God des vredes zij met u allen. Amen.

Kaj la Dio de paco estu kun vi cxiuj. Amen.

Mutta rauhan Jumala olkoon teidän kaikkein kanssanne! Amen.

A békességnek Istene pedig legyen mindnyájan ti veletek! Ámen.

Or l’Iddio della pace sia con tutti voi. Amen.

Or l’Iddio della pace sia con tutti voi. Amen.

Na, kia noho te Atua o te rangimarie ki a koutou katoa. Amine.

Dumnezeul păcii să fie cu voi cu toţi! Amin.

Бог же мира да будет со всеми вами, аминь.

Ngayon ang Dios ng kapayapaan ay sumainyo nawang lahat. Siya nawa.

บัดนี้ขอพระเจ้าแห่งสันติสุขจงสถิตอยู่กับท่านทั้งหลายเถิด เอเมน

Nguyền xin Ðức Chúa Trời bình an ở với anh em hết thảy! A-men.

UThixo ke woxolo makabe nani nonke. Amen.

愿赐平安的 神与你们众人同在。阿们。

願賜平安的 神與你們眾人同在。阿們。

愿 赐 平 安 的 神 常 和 你 们 众 人 同 在 。 阿 们 !

願 賜 平 安 的 神 常 和 你 們 眾 人 同 在 。 阿 們 !


ScriptureText.com