salutate Mariam quae multum laboravit in vobis

Saludad á María, la cual ha trabajado mucho con vosotros.

Saluez Marie, qui a pris beaucoup de peine pour vous.

Grüßet Maria, die sehr für euch gearbeitet hat.

Grüßet Maria, welche viel Mühe und Arbeit mit uns gehabt hat.

Grüßet Maria, welche viel für uns gearbeitet hat.

Groet Maria wat baie vir ons gearbei het.

Të fala Marisë, e cila u mundua shumë për ne.

Pozdravte Marie, kteráž mnoho práce měla s námi.

Pozdravujte Marii - tolik se pro vás napracovala!

Hilser Maria, som har arbejdet meget for eder.

Groet Maria, die veel voor ons gearbeid heeft.

Salutu Marian, kiu multe laboris por vi.

Tervehtikäät Mariaa, joka paljon vaivaa meistä näki.

Köszöntsétek Máriát, ki sokat munkálkodott körülöttünk.

Salutate Maria, la quale si è molto affaticata per noi.

Salutate Maria, che si è molto affaticata per voi.

Oha atu ki a Meri, he nui tana mahi ki a matou.

Spuneţi sănătate Mariei, care s'a ostenit mult pentru voi. -

Приветствуйте Мариам, которая много трудилась для нас.

Batiin ninyo si Maria, na lubhang nagpagal sa inyo.

ขอฝากความคิดถึงมายังมารีย์ผู้ได้ตรากตรำทำงานหนักเพื่อเราทั้งหลาย

Hãy chào Ma-ri, là người có nhiều công khó vì anh em.

Bulisani kuMariya, yena wabulalekayo kakhulu ngenxa yenu.

问候马利亚,她为你们多多劳苦。

問候馬利亞,她為你們多多勞苦。

又 问 马 利 亚 安 ; 他 为 你 们 多 受 劳 苦 。

又 問 馬 利 亞 安 ; 他 為 你 們 多 受 勞 苦 。


ScriptureText.com