![](/vul.gif)
confidis te ipsum ducem esse caecorum lumen eorum qui in tenebris sunt
![](/spa.gif)
Y confías que eres guía de los ciegos, luz de los que están en tinieblas,
![](/fre.gif)
toi qui te flattes d'être le conducteur des aveugles, la lumière de ceux qui sont dans les ténèbres,
![](/gee.gif)
und getraust dir, ein Leiter der Blinden zu sein, ein Licht derer, die in Finsternis sind,
![](/gel.gif)
und vermissest dich, zu sein ein Leiter der Blinden, ein Licht derer, die in Finsternis sind,
![](/ges.gif)
wenn du dir zutraust, ein Leiter der Blinden, ein Licht derer zu sein, die in der Finsternis sind,
![](/afr.gif)
en jy is oortuig dat jy 'n leidsman is van blindes, 'n lig vir die wat in duisternis is,
![](/alb.gif)
dhe je i bindur se je prijësi i të verbërve, drita e atyre që janë në errësirë,
![](/cze.gif)
A za to máš, že jsi ty vůdcím slepých, světlem těch, kteříž jsou ve tmě,
![](/czp.gif)
Myslíš si, že jsi vůdcem slepých, světlem těch, kteří jsou ve tmách,
![](/dan.gif)
og trøster dig til at være blindes Vejleder, et Lys for dem, som ere i Mørke,
![](/dut.gif)
En gij betrouwt uzelven te zijn een leidsman der blinden, een licht dergenen, die in duisternis zijn;
![](/esp.gif)
kaj estas konvinkita, ke vi mem estas gvidanto por la blinduloj, lumo por tiuj, kiuj estas en mallumo,
![](/fin.gif)
Ja luulet itses sokiain johdattajaksi ja niiden valkeudeksi, jotka pimeydessä ovat,
![](/hun.gif)
És azt hiszed magadról, hogy te a vakoknak vezetõje, a sötétségben levõknek világossága,
![](/itd.gif)
e ti dài a credere d’esser guida de’ ciechi, lume di coloro che son nelle tenebre;
![](/itr.gif)
e ti persuadi d’esser guida de’ ciechi, luce di quelli che sono nelle tenebre,
![](/mao.gif)
A, e u ana tou whakaaro, ko koe hei kaiarahi mo nga matapo, hei marama mo te hunga i roto i te pouri,
![](/rom.gif)
tu, care te măguleşti că eşti călăuza orbilor, lumina celor ce sînt în întunerec,
![](/rus.gif)
и уверен о себе, что ты путеводитель слепых, светдля находящихся во тьме,
![](/tag.gif)
At nagkakatiwala ka na ikaw ay tagaakay ng mga bulag, ilaw ng mga nasa kadiliman,
![](/tha.gif)
และท่านมั่นใจว่า ท่านเป็นผู้จูงคนตาบอด เป็นความสว่างให้แก่คนทั้งหลายที่อยู่ในความมืด
![](/vie.gif)
khoe mình làm người dẫn đường cho kẻ mù, làm sự sáng cho kẻ ở nơi tối tăm,
![](/xho.gif)
kananjalo wena ukholose ngokuthi uNokeli weemfama, ulukhanyiselo lwabo basebumnyameni,
![](/ncs.gif)
自信是瞎子的向导,在黑暗中的人的光,
![](/nct.gif)
自信是瞎子的嚮導,在黑暗中的人的光,
![](/cus.gif)
又 深 信 自 己 是 给 瞎 子 领 路 的 , 是 黑 暗 中 人 的 光 ,
![](/cut.gif)
又 深 信 自 己 是 給 瞎 子 領 路 的 , 是 黑 暗 中 人 的 光 ,
![](/cr1.gif)