![](/vul.gif)
qui reddet unicuique secundum opera eius
![](/spa.gif)
El cual pagará á cada uno conforme á sus obras:
![](/fre.gif)
qui rendra à chacun selon ses oeuvres;
![](/gee.gif)
welcher einem jeden vergelten wird nach seinen Werken:
![](/gel.gif)
welcher geben wird einem jeglichen nach seinen Werken:
![](/ges.gif)
welcher einem jeglichen vergelten wird nach seinen Werken;
![](/afr.gif)
wat elkeen sal vergeld na sy werke:
![](/alb.gif)
që do ta shpaguajë secilin sipas veprave të tij:
![](/cze.gif)
Kterýž odplatí jednomu každému podle skutků jeho,
![](/czp.gif)
On 'odplatí každému podle jeho skutků'.
![](/dan.gif)
han, som vil betale enhver efter hans Gerninger:
![](/dut.gif)
Welke een iegelijk vergelden zal naar zijn werken;
![](/esp.gif)
kiu redonos al cxiu homo laux liaj faroj;
![](/fin.gif)
Joka antaa itsekullekin hänen töittensä jälkeen,
![](/hun.gif)
A ki megfizet mindenkinek az õ cselekedetei szerint:
![](/itd.gif)
Il quale renderà a ciascuno secondo le sue opere;
![](/itr.gif)
il quale renderà a ciascuno secondo le sue opere:
![](/mao.gif)
Mana e homai ki tetahi, ki tetahi, kia rite ki a ratou mahi:
![](/rom.gif)
care va răsplăti fiecăruia după faptele lui.
![](/rus.gif)
Который воздаст каждому по делам его:
![](/tag.gif)
Na siya ang magbibigay sa bawa't tao ayon sa kaniyang mga gawa:
![](/tha.gif)
พระองค์จะทรงประทานแก่ทุกคนตามควรแก่การกระทำของเขา
![](/vie.gif)
là Ðấng sẽ trả lại cho mỗi người tùy theo công việc họ làm:
![](/xho.gif)
oya kuvuza ulowo nalowo ngokwemisebenzi yakhe:
![](/ncs.gif)
神必照各人所作的报应各人:
![](/nct.gif)
神必照各人所作的報應各人:
![](/cus.gif)
他 必 照 各 人 的 行 为 报 应 各 人 。
![](/cut.gif)
他 必 照 各 人 的 行 為 報 應 各 人 。
![](/cr1.gif)