non est timor Dei ante oculos eorum

No hay temor de Dios delante de sus ojos.

La crainte de Dieu n'est pas devant leurs yeux.

Es ist keine Furcht Gottes vor ihren Augen.

Es ist keine Furcht Gottes vor ihren Augen."

Es ist keine Gottesfurcht vor ihren Augen.»

Daar is geen vrees van God voor hulle oë nie.

nuk ka druajtja e Perëndisë para syve të tyre''.

Není bázně Boží před očima jejich.

a úctu před Bohem nemají.'

Der er ikke Gudsfrygt for deres Øjne.

Er is geen vreze Gods voor hun ogen.

Antaux iliaj okuloj ne ekzistas timo antaux Dio.

Ei ole Jumalan pelko heidän silmäinsä edessä.

Nincs isteni félelem az õ szemök elõtt.

il timor di Dio non è davanti agli occhi loro.

Non c’è timor di Dio dinanzi agli occhi loro.

Kahore he wehi o te Atua i mua i o ratou kanohi.

frica de Dumnezeu nu este înaintea ochilor lor.``

Нет страха Божия перед глазами их.

Walang pagkatakot sa Dios sa harap ng kanilang mga mata.

ในแววตาของเขาไม่มีความเกรงกลัวพระเจ้า'

Chẳng có sự kính sợ Ðức Chúa Trời ở trước mặt chúng nó.

Akukho koyika Thixo phambi kwamehlo abo.

他们的眼中也不怕 神。” 

他們的眼中也不怕 神。” 

他 们 眼 中 不 怕 神 。

他 們 眼 中 不 怕 神 。


ScriptureText.com