multum per omnem modum primum quidem quia credita sunt illis eloquia Dei

Mucho en todas maneras. Lo primero ciertamente, que la palabra de Dios les ha sido confiada.

Il est grand de toute manière, et tout d'abord en ce que les oracles de Dieu leur ont été confiés.

Viel, in jeder Hinsicht. Denn zuerst sind ihnen die Aussprüche Gottes anvertraut worden.

Fürwahr sehr viel. Zum ersten: ihnen ist vertraut, was Gott geredet hat.

Viel, in jeder Hinsicht! Erstens sind ihnen die Aussprüche Gottes anvertraut worden!

Groot, in alle opsigte: ten eerste tog seker dat aan hulle die woorde van God toevertrou is.

E madhe në çdo mënyrë; para së gjithash sepse orakujt e Perëndisë iu besuan atyre.

Mnohý všelikterak. Přední zajisté ten, že jest jim svěřen Zákon Boží.

Veliký v každém ohledu! Předně ten, že židům byla svěřena Boží slova.

Meget alle Måder; først nemlig dette, at Guds Ord ere blevne dem betroede.

Vele in alle manier; want dit is wel het eerste, dat hun de Woorden Gods zijn toebetrouwd.

Multa en cxiu rilato:unue, ke al ili estis konfiditaj la orakoloj de Dio.

Tosin sangen paljo. Sillä ensin on se, että heille on uskottu, mitä Jumala puhunut on.

Minden tekintetben sok. Mindenek elõtt, hogy az Isten reájok bízta az õ beszédeit.

Grande per ogni maniera; imprima invero, in ciò che gli oracoli di Dio furon loro fidati.

Grande per ogni maniera; prima di tutto, perché a loro furono affidati gli oracoli di Dio.

He nui ra i nga mea katoa: Ko te tuatahi, kua akona ratou ki nga kupu a te Atua.

Oricum, sînt mari. Şi mai întîi de toate, prin faptul că lor le-au fost încredinţate cuvintele lui Dumnezeu.

Великое преимущество во всех отношениях, а наипаче в том , что имвверено слово Божие.

Marami sa anomang paraan: ang una sa lahat, ay ipinagkatiwala sa kanila ang mga aral ng Dios.

มีประโยชน์มากในทุกสถาน เป็นต้นว่าพวกยิวได้เป็นผู้รับมอบให้รักษาพระดำรัสของพระเจ้า

Ích lớn đủ mọi đàng. Trước hết là điều nầy: ấy là lời phán của Ðức Chúa Trời đã phó cho dân Giu-đa.

Kukhulu, ngeendlela zonke. Kuba ke, ukuqala, baphathiswa izihlabo zikaThixo.

从各方面来说,的确很多。最重要的,是 神的圣言已经托付了他们。

從各方面來說,的確很多。最重要的,是 神的聖言已經託付了他們。

凡 事 大 有 好 处 : 第 一 是 神 的 圣 言 交 托 他 们 。

凡 事 大 有 好 處 : 第 一 是 神 的 聖 言 交 託 他 們 。


ScriptureText.com