![](/vul.gif)
arbitramur enim iustificari hominem per fidem sine operibus legis
![](/spa.gif)
Así que, concluímos ser el hombre justificado por fe sin las obras de la ley.
![](/fre.gif)
Car nous pensons que l'homme est justifié par la foi, sans les oeuvres de la loi.
![](/gee.gif)
Denn wir urteilen, daß ein Mensch durch Glauben gerechtfertigt wird, ohne Gesetzeswerke.
![](/gel.gif)
So halten wir nun dafür, daß der Mensch gerecht werde ohne des Gesetzes Werke, allein durch den Glauben.
![](/ges.gif)
So kommen wir zu dem Schluß, daß der Mensch durch den Glauben gerechtfertigt werde, ohne Gesetzeswerke.
![](/afr.gif)
Ons neem dus aan dat die mens geregverdig word deur die geloof sonder die werke van die wet.
![](/alb.gif)
Ne, pra, konkludojmë se njeriu është i shfajësuar nëpërmjet besimit pa veprat e ligjit.
![](/cze.gif)
Protož za to máme, že člověk bývá spravedliv učiněn věrou bez skutků Zákona.
![](/czp.gif)
Jsme totiž přesvědčeni, že se člověk stává spravedlivým vírou bez skutků zákona.
![](/dan.gif)
Vi holde nemlig for, at Mennesket bliver retfærdiggjort ved Tro, uden Lovens Gerninger.
![](/dut.gif)
Wij besluiten dan, dat de mens door het geloof gerechtvaardigd wordt, zonder de werken der wet.
![](/esp.gif)
Ni do konkludas, ke homo pravigxas per fido, ekster la faroj de la legxo.
![](/fin.gif)
Niin me siis sen siksi pidämme, että ihminen tulee vanhurskaaksi uskon kautta, ilman lain töitä.
![](/hun.gif)
Azt tartjuk tehát, hogy az ember hit által igazul meg, a törvény cselekedetei nélkül.
![](/itd.gif)
Noi adunque conchiudiamo che l’uomo è giustificato per fede senza le opere della legge.
![](/itr.gif)
poiché noi riteniamo che l’uomo è giustificato mediante la fede, senza le opere della legge.
![](/mao.gif)
Koia matou ka mea ai, kei te whakapono he tika mo te tangata, motu ke i nga mahi o te ture.
![](/rom.gif)
Pentrucă noi credem că omul este socotit neprihănit prin credinţă, fără faptele Legii.
![](/rus.gif)
Ибо мы признаем, что человек оправдывается верою, независимо от дел закона.
![](/tag.gif)
Kaya nga maipasisiya natin na ang tao ay inaaring-ganap sa pananampalataya na hiwalay sa mga gawa ng kautusan.
![](/tha.gif)
เหตุฉะนั้นเราทั้งหลายสรุปได้ว่า คนหนึ่งคนใดจะเป็นคนชอบธรรมได้ก็โดยอาศัยความเชื่อนอกเหนือการประพฤติตามพระราชบัญญัติ
![](/vie.gif)
vì chúng ta kể rằng người ta được xưng công bình bởi đức tin, chớ không bởi việc làm theo luật pháp.
![](/xho.gif)
Ngoko ke sigqiba kwelithi, umntu ugwetyelwa ngokholo, kungekho misebenzi yamthetho.
![](/ncs.gif)
因为我们认定,人称义是由于信,并不是靠行律法。
![](/nct.gif)
因為我們認定,人稱義是由於信,並不是靠行律法。
![](/cus.gif)
所 以 ( 有 古 卷 : 因 为 ) 我 们 看 定 了 : 人 称 义 是 因 着 信 , 不 在 乎 遵 行 律 法 。
![](/cut.gif)
所 以 ( 有 古 卷 : 因 為 ) 我 們 看 定 了 : 人 稱 義 是 因 著 信 , 不 在 乎 遵 行 律 法 。
![](/cr1.gif)