ideo et reputatum est illi ad iustitiam

Por lo cual también le fué atribuído á justicia.

C'est pourquoi cela lui fut imputé à justice.

Darum ist es ihm auch zur Gerechtigkeit gerechnet worden.

Darum ist's ihm auch zur Gerechtigkeit gerechnet.

Darum wurde es ihm auch als Gerechtigkeit angerechnet.

Daarom is dit hom ook tot geregtigheid gereken.

Prandaj edhe kjo iu numërua atij për drejtësi.

A protož počteno jest jemu to za spravedlnost.

Proto mu to 'bylo počítáno za spravedlnost'.

Derfor blev det også regnet ham til Retfærdighed.

Daarom is het hem ook tot rechtvaardigheid gerekend.

Tial gxi estis kalkulita al li kiel virto.

Sentähden se on myös hänelle vanhurskaudeksi luettu.

Azért is tulajdoníttaték néki igazságul.

Laonde ancora ciò gli fu imputato a giustizia.

Ond’è che ciò gli fu messo in conto di giustizia.

Koia hoki i whakairia ai ki a ia hei tika.

De aceea credinţa aceasta ,,i -a fost socotită ca neprihănire.``

Потому и вменилось ему в праведность.

Dahil dito'y ibinilang naman na katuwiran sa kaniya.

ด้วยเหตุนี้เอง พระเจ้าทรงถือว่าความเชื่อของท่านเป็นความชอบธรรมแก่ท่าน

Cho nên đức tin của người được kể cho là công bình.

Kungoko kwabalelwa nokubalelwa ebulungiseni kuye.

因此,这就算为他的义。

因此,這就算為他的義。

所 以 , 这 就 算 为 他 的 义 。

所 以 , 這 就 算 為 他 的 義 。


ScriptureText.com