![](/vul.gif)
beati quorum remissae sunt iniquitates et quorum tecta sunt peccata
![](/spa.gif)
Diciendo: Bienaventurados aquellos cuyas iniquidades son perdonadas, Y cuyos pecados son cubiertos.
![](/fre.gif)
Heureux ceux dont les iniquités sont pardonnées, Et dont les péchés sont couverts!
![](/gee.gif)
Glückselig die, deren Gesetzlosigkeiten vergeben und deren Sünden bedeckt sind!
![](/gel.gif)
Selig sind die, welchen ihre Ungerechtigkeiten vergeben sind und welchen ihre Sünden bedeckt sind!
![](/ges.gif)
«Selig sind die, welchen die Übertretungen vergeben und deren Sünden zugedeckt sind;
![](/afr.gif)
Welgeluksalig is hulle wie se ongeregtighede vergewe en wie se sondes bedek is.
![](/alb.gif)
''Lum ata të cilëve u janë falur paudhësitë dhe të cilëve mëkatet u janë mbuluar.
![](/cze.gif)
Blahoslavení, jichžto odpuštěny jsou nepravosti a jejichžto přikryti jsou hříchové.
![](/czp.gif)
'Blaze těm, jimž jsou odpuštěny nepravosti a jejich hříchy přikryty.
![](/dan.gif)
Salige de, hvis Overtrædelser ere forladte, og hvis Synder ere skjulte;
![](/dut.gif)
Zeggende: Zalig zijn zij, welker ongerechtigheden vergeven zijn, en welker zonden bedekt zijn;
![](/esp.gif)
dirante: Felicxaj estas tiuj, kies krimoj estas pardonitaj, Kies pekoj estas kovritaj.
![](/fin.gif)
Autuaat ovat ne, joidenka vääryydet ovat anteeksi annetut, ja joidenka synnit peitetyt ovat.
![](/hun.gif)
Boldogok, a kiknek megbocsáttattak az õ hamisságaik, és a kiknek elfedeztettek az õ bûneik.
![](/itd.gif)
Beati coloro, le cui iniquità son rimesse, e i cui peccati son coperti.
![](/itr.gif)
Beati quelli le cui iniquità son perdonate, e i cui peccati sono coperti.
![](/mao.gif)
I ki ai ia, Ka hari te hunga kua oti a ratou mahi tutu te muru, o ratou hara te hipoki:
![](/rom.gif)
,,Ferice``, zice el, ,,de aceia ale căror fără de legi sînt iertate, şi ale căror păcate sînt acoperite!
![](/rus.gif)
Блаженны, чьи беззакония прощены и чьи грехи покрыты.
![](/tag.gif)
Na sinasabi, Mapapalad yaong ang kanilang mga pagsalangsang ay ipinatawad, At ang kanilang mga kasalanan ay nangatakpan.
![](/tha.gif)
ว่า `คนทั้งหลายซึ่งพระเจ้าทรงโปรดยกความชั่วช้าของเขาแล้ว และพระเจ้าทรงกลบเกลื่อนบาปของเขาแล้วก็เป็นสุข
![](/vie.gif)
Phước thay cho kẻ, lỗi mình được tha thứ, Tội mình được che đậy!
![](/xho.gif)
esithi, Banoyolo abazigqitho zixolelweyo, Abazono zigutyungelweyo;
![](/ncs.gif)
“过犯得蒙赦免,罪恶得到遮盖的人,是有福的;
![](/nct.gif)
“過犯得蒙赦免,罪惡得到遮蓋的人,是有福的;
![](/cus.gif)
他 说 : 得 赦 免 其 过 、 遮 盖 其 罪 的 , 这 人 是 有 福 的 。
![](/cut.gif)
他 說 : 得 赦 免 其 過 、 遮 蓋 其 罪 的 , 這 人 是 有 福 的 。
![](/cr1.gif)