![](/vul.gif)
si autem mortui sumus cum Christo credimus quia simul etiam vivemus cum Christo
![](/spa.gif)
Y si morimos con Cristo, creemos que también viviremos con él;
![](/fre.gif)
Or, si nous sommes morts avec Christ, nous croyons que nous vivrons aussi avec lui,
![](/gee.gif)
Wenn wir aber mit Christo gestorben sind, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden, da wir wissen,
![](/gel.gif)
Sind wir aber mit Christo gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden,
![](/ges.gif)
Sind wir aber mit Christus gestorben, so glauben wir, daß wir auch mit ihm leben werden,
![](/afr.gif)
As ons dan saam met Christus gesterf het, glo ons dat ons ook saam met Hom sal lewe,
![](/alb.gif)
Tani nëse vdiqëm me Krishtin, ne besojmë gjithashtu që do të jetojmë me të,
![](/cze.gif)
Jestližeť jsme pak zemřeli s Kristem, věřímeť, že spolu s ním také živi budeme,
![](/czp.gif)
Jestliže jsme spolu s Kristem zemřeli, věříme, že spolu s ním budeme také žít.
![](/dan.gif)
Men dersom vi ere døde med Kristus, da tro vi, at vi også skulle leve med ham,
![](/dut.gif)
Indien wij nu met Christus gestorven zijn, zo geloven wij, dat wij ook met Hem zullen leven;
![](/esp.gif)
Sed se ni mortis kun Kristo, ni kredas, ke ni ankaux vivos kun li;
![](/fin.gif)
Mutta jos me olemme Kristuksen kanssa kuolleet, niin me uskomme, että me saamme myös elää hänen kanssansa,
![](/hun.gif)
Hogyha pedig meghaltunk Krisztussal, hiszszük, hogy élünk is õ vele.
![](/itd.gif)
Ora, se siam morti con Cristo, noi crediamo che altresì viveremo con lui.
![](/itr.gif)
Ora, se siamo morti con Cristo, noi crediamo che altresì vivremo con lui,
![](/mao.gif)
Ki te mea kua mate tahi tatou ko te Karaiti, e whakapono ana tatou e ora tahi ano tatou me ia:
![](/rom.gif)
Acum, dacă am murit împreună cu Hristos, credem că vom şi trăi împreună cu El,
![](/rus.gif)
Если же мы умерли со Христом, то веруем, что и жить будем с Ним,
![](/tag.gif)
Datapuwa't kung tayo'y nangamatay na kalakip ni Cristo, ay naniniwala tayo na mangabubuhay naman tayong kalakip niya;
![](/tha.gif)
แต่ถ้าเราตายแล้วกับพระคริสต์ เราเชื่อว่าเราจะมีชีวิตอยู่กับพระองค์ด้วย
![](/vie.gif)
Vả, nếu chúng ta đã cùng chết với Ðấng Christ, thì chúng ta tin rằng mình cũng sẽ sống lại với Ngài,
![](/xho.gif)
Ukuba ke safa kunye noKristu, siyakholwa ukuba sodla ubomi kwakunye naye;
![](/ncs.gif)
我们既然与基督同死,就信也必与他同活。
![](/nct.gif)
我們既然與基督同死,就信也必與他同活。
![](/cus.gif)
我 们 若 是 与 基 督 同 死 , 就 信 必 与 他 同 活 。
![](/cut.gif)
我 們 若 是 與 基 督 同 死 , 就 信 必 與 他 同 活 。
![](/cr1.gif)