![](/vul.gif)
ego autem mortuus sum et inventum est mihi mandatum quod erat ad vitam hoc esse ad mortem
![](/spa.gif)
Y hallé que el mandamiento, á intimado para vida, para mí era mortal:
![](/fre.gif)
Ainsi, le commandement qui conduit à la vie se trouva pour moi conduire à la mort.
![](/gee.gif)
ich aber starb. Und das Gebot, das zum Leben gegeben, dasselbe erwies sich mir zum Tode.
![](/gel.gif)
ich aber starb; und es fand sich, daß das Gebot mir zum Tode gereichte, das mir doch zum Leben gegeben war.
![](/ges.gif)
ich aber starb, und das zum Leben gegebene Gesetz erwies sich mir todbringend.
![](/afr.gif)
En die gebod wat die lewe moes wees, die het vir my geblyk die dood te wees.
![](/alb.gif)
dhe urdhërimi që u dha për jetë, më solli vdekjen.
![](/cze.gif)
a já umřel. I shledáno jest, že to přikázání, kteréž mělo mi býti k životu, že jest mi k smrti.
![](/czp.gif)
a já jsem zemřel. Tak se ukázalo, že právě přikázání, které mi mělo dát život, přineslo mi smrt.
![](/dan.gif)
men jeg døde, og Budet, som var til Liv, det fandtes at blive mig til Død;
![](/dut.gif)
En het gebod, dat ten leven was, hetzelve is mij ten dood bevonden.
![](/esp.gif)
kaj tiun ordonon, kiu estas por vivo, mi trovis por morto;
![](/fin.gif)
Ja minä kuolin: ja niin löydettiin, että käsky, joka minulle oli elämäksi, tuli minulle kuolemaksi.
![](/hun.gif)
Én pedig meghalék; és úgy találtaték, hogy az a parancsolat, mely életre való, nékem halálomra van.
![](/itd.gif)
Ed io trovai che il comandamento, che è a vita, esso mi tornava a morte.
![](/itr.gif)
e il comandamento ch’era inteso a darmi vita, risultò che mi dava morte.
![](/mao.gif)
Na, ko te kupu whakahau i meinga ra hei ora, kitea ketia ana tenei hei mate moku.
![](/rom.gif)
Şi porunca, ea, care trebuia să-mi dea viaţa, mi -a pricinuit moartea.
![](/rus.gif)
а я умер; и таким образом заповедь, данная для жизни, послужила мне к смерти,
![](/tag.gif)
At ang utos na sa ikabubuhay, ay nasumpungan kong ito'y sa ikamamatay;
![](/tha.gif)
พระบัญญัตินั้นซึ่งมีขึ้นเพื่อให้มีชีวิต ข้าพเจ้าเห็นว่ากลับเป็นเหตุที่ทำให้ถึงความตาย
![](/vie.gif)
còn tôi thì chết; vậy thì té ra điều răn vốn nên làm cho tôi sống, đã dắt tôi đến sự chết.
![](/xho.gif)
waza umthetho obumiselwe ubomi, wafumaneka kum inguwona usingisa ekufeni.
![](/ncs.gif)
我就死了,那本来使人活的诫命,反而使我死了;
![](/nct.gif)
我就死了,那本來使人活的誡命,反而使我死了;
![](/cus.gif)
那 本 来 叫 人 活 的 诫 命 , 反 倒 叫 我 死 ;
![](/cut.gif)
那 本 來 叫 人 活 的 誡 命 , 反 倒 叫 我 死 ;
![](/cr1.gif)