![](/vul.gif)
quod enim operor non intellego non enim quod volo hoc ago sed quod odi illud facio
![](/spa.gif)
Porque lo que hago, no lo entiendo; ni lo que quiero, hago; antes lo que aborrezco, aquello hago.
![](/fre.gif)
Car je ne sais pas ce que je fais: je ne fais point ce que je veux, et je fais ce que je hais.
![](/gee.gif)
denn was ich vollbringe, erkenne ich nicht; denn nicht, was ich will, das tue ich, sondern was ich hasse, das übe ich aus.
![](/gel.gif)
Denn ich weiß nicht, was ich tue. Denn ich tue nicht, was ich will; sondern, was ich hasse, das tue ich.
![](/ges.gif)
Denn was ich vollbringe, billige ich nicht; denn ich tue nicht, was ich will, sondern was ich hasse, das übe ich aus.
![](/afr.gif)
Want wat ek doen, weet ek nie; want wat ek wil, dit doen ek nie, maar wat ek haat, dit doen ek.
![](/alb.gif)
Sepse unë nuk kuptoj atë që bëj, sepse nuk bëj atë që dua, por bëj atë që urrej.
![](/cze.gif)
Nebo toho, což činím, neoblibuji; nebo ne, což chci, to činím, ale, což v nenávisti mám, to činím.
![](/czp.gif)
Nepoznávám se ve svých skutcích; vždyť nedělám to, co chci, nýbrž to, co nenávidím.
![](/dan.gif)
Thi jeg forstår ikke, hvad jeg udfører; thi ikke det, som jeg vil, øver jeg, men hvad jeg hader, det gør jeg.
![](/dut.gif)
Want hetgeen ik doe, dat ken ik niet; want hetgeen ik wil, dat doe ik niet, maar hetgeen ik haat, dat doe ik.
![](/esp.gif)
CXar mi ne havas certecon pri tio, kion mi faradas; cxar mi ne agas laux tio, kion mi volas; sed kion mi malamas, tion mi faras.
![](/fin.gif)
Sillä en minä tiedä, mitä minä teen, etten minä tee sitä, mitä minä tahdon, vaan sitä, mitä minä vihaan, teen minä.
![](/hun.gif)
Mert a mit cselekeszem, nem ismerem: mert nem azt mívelem, a mit akarok, hanem a mit gyûlölök, azt cselekeszem.
![](/itd.gif)
Poichè io non riconosco ciò che io opero; perciocchè, non ciò che io voglio quello fo, ma, ciò che io odio quello fo.
![](/itr.gif)
Perché io non approvo quello che faccio; poiché non faccio quel che voglio, ma faccio quello che odio.
![](/mao.gif)
Ko taku hoki e mahi nei kahore e mohiotia iho e ahau: kahore hoki e mahia e ahau taku i pai ai; heoi ko taku i kino ai, meatia ana tenei e ahau.
![](/rom.gif)
Căci nu ştiu ce fac: nu fac ce vreau, ci fac ce urăsc.
![](/rus.gif)
Ибо не понимаю, что делаю: потому что не то делаю, что хочу, а что ненавижу, то делаю.
![](/tag.gif)
Sapagka't ang ginagawa ko'y hindi ko nalalaman: sapagka't ang hindi ko ibig, ang ginagawa ko; datapuwa't ang kinapopootan ko, yaon ang ginagawa ko.
![](/tha.gif)
ข้าพเจ้าไม่เข้าใจการกระทำของข้าพเจ้าเอง เพราะว่าข้าพเจ้าไม่ทำสิ่งที่ข้าพเจ้าปรารถนาที่จะทำ แต่กลับทำสิ่งที่ข้าพเจ้าเกลียดชังนั้น
![](/vie.gif)
Vì tôi không hiểu điều mình làm: tôi chẳng làm điều mình muốn, nhưng làm điều mình ghét.
![](/xho.gif)
Kuba oko ndikwenzayo andikwazi mna; kuba endikuthandayo, oko andikwenzi; endikuthiyayo, oko ndiyakwenza;
![](/ncs.gif)
因为我所作的,我不明白;我所愿意的,我没有去作,我所恨恶的,我倒去作。
![](/nct.gif)
因為我所作的,我不明白;我所願意的,我沒有去作,我所恨惡的,我倒去作。
![](/cus.gif)
因 为 我 所 做 的 , 我 自 己 不 明 白 ; 我 所 愿 意 的 , 我 并 不 做 ; 我 所 恨 恶 的 , 我 倒 去 做 。
![](/cut.gif)
因 為 我 所 做 的 , 我 自 己 不 明 白 ; 我 所 願 意 的 , 我 並 不 做 ; 我 所 恨 惡 的 , 我 倒 去 做 。
![](/cr1.gif)