![](/vul.gif)
invenio igitur legem volenti mihi facere bonum quoniam mihi malum adiacet
![](/spa.gif)
Así que, queriendo yo hacer el bien, hallo esta ley: Que el mal está en mí.
![](/fre.gif)
Je trouve donc en moi cette loi: quand je veux faire le bien, le mal est attaché à moi.
![](/gee.gif)
Also finde ich das Gesetz für mich, der ich das Rechte ausüben will, daß das Böse bei mir vorhanden ist.
![](/gel.gif)
So finde ich mir nun ein Gesetz, der ich will das Gute tun, daß mir das Böse anhangt.
![](/ges.gif)
Ich finde also das Gesetz vor, wonach mir, der ich das Gute tun will, das Böse anhängt.
![](/afr.gif)
Ek vind dus hierdie wet: as ek die goeie wil doen, is die kwaad by my aanwesig.
![](/alb.gif)
Unë, pra, po zbuloj këtë ligj: duke dashur të bëj të mirën, e keqja gjindet në mua.
![](/cze.gif)
Nalézám tedy takový při sobě zákon, když chci činiti dobré, že se mne přídrží zlé.
![](/czp.gif)
Objevuji tedy takový zákon: Když chci činit dobro, mám v dosahu jen zlo.
![](/dan.gif)
Så finder jeg da den Lov for mig, som vil gøre det gode, at det onde ligger mig for Hånden
![](/dut.gif)
Zo vind ik dan deze wet in mij: als ik het goede wil doen, dat het kwade mij bijligt.
![](/esp.gif)
Mi do trovas legxon, ke kiam mi volas fari bonon, la malbono estas cxe mi.
![](/fin.gif)
Niin minä löydän itsessäni lain, joka tahtoo hyvää tehdä, että minussa pahuus riippuu kiinni.
![](/hun.gif)
Megtalálom azért magamban, ki a jót akarom cselekedni, ezt a törvényt, hogy a bûn megvan bennem.
![](/itd.gif)
Io mi trovo adunque sotto questa legge: che volendo fare il bene, il male è presso a me.
![](/itr.gif)
Io mi trovo dunque sotto questa legge: che volendo io fare il bene, il male si trova in me.
![](/mao.gif)
Na, kua kitea e ahau te ture, ara kei te tata tonu te kino ki ahau e hiahia nei kia mea i te pai.
![](/rom.gif)
Găsesc dar în mine legea aceasta: cînd vreau să fac binele, răul este lipit de mine.
![](/rus.gif)
Итак я нахожу закон, что, когда хочу делать доброе, прилежит мне злое.
![](/tag.gif)
Kaya nga nasumpungan ko ang isang kautusan na, kung ibig kong gumawa ng mabuti, ang masama ay nasa akin.
![](/tha.gif)
ดังนั้นข้าพเจ้าจึงเห็นว่าเป็นกฎอย่างหนึ่ง คือเมื่อใดข้าพเจ้าตั้งใจจะกระทำความดี ความชั่วก็ยังติดอยู่ในตัวข้าพเจ้า
![](/vie.gif)
Vậy tôi thấy có luật nầy trong tôi: khi tôi muốn làm điều lành, thì điều dữ dính dấp theo tôi.
![](/xho.gif)
oko, seyisisono esi simiyo ngaphakathi kwam.
![](/ncs.gif)
因此,我发现了一个律,就是我想向善的时候,恶就在我里面出现。
![](/nct.gif)
因此,我發現了一個律,就是我想向善的時候,惡就在我裡面出現。
![](/cus.gif)
我 觉 得 有 个 律 , 就 是 我 愿 意 为 善 的 时 候 , 便 有 恶 与 我 同 在 。
![](/cut.gif)
我 覺 得 有 個 律 , 就 是 我 願 意 為 善 的 時 候 , 便 有 惡 與 我 同 在 。
![](/cr1.gif)