![](/vul.gif)
nam expectatio creaturae revelationem filiorum Dei expectat
![](/spa.gif)
Porque el continuo anhelar de las criaturas espera la manifestación de los hijos de Dios.
![](/fre.gif)
Aussi la création attend-elle avec un ardent désir la révélation des fils de Dieu.
![](/gee.gif)
Denn das sehnsüchtige Harren der Schöpfung wartet auf die Offenbarung der Söhne Gottes.
![](/gel.gif)
Denn das ängstliche Harren der Kreatur wartet auf die Offenbarung der Kinder Gottes.
![](/ges.gif)
Denn die gespannte Erwartung der Kreatur sehnt die Offenbarung der Kinder Gottes herbei.
![](/afr.gif)
Want die skepping wag met reikhalsende verlange op die openbaarmaking van die kinders van God.
![](/alb.gif)
Sepse dëshira e flaktë e krijesës pret me padurim shfaqjen e bijve të Perëndisë,
![](/cze.gif)
Nebo pečlivé očekávání všeho stvoření očekává žádostivého zjevení synů Božích.
![](/czp.gif)
Celé tvorstvo toužebně vyhlíží a čeká, kdy se zjeví sláva Božích synů.
![](/dan.gif)
Thi Skabningens Forlængsel venter på Guds Børns Åbenbarelse.
![](/dut.gif)
Want het schepsel, als met opgestoken hoofde, verwacht de openbaring der kinderen Gods.
![](/esp.gif)
CXar la fervora sopiro de la kreitaro atendas la malkasxon de la filoj de Dio.
![](/fin.gif)
Sillä ikävä luontokappaleen ikävöitsemys odottaa Jumalan lasten ilmoitusta,
![](/hun.gif)
Mert a teremtett világ sóvárogva várja az Isten fiainak megjelenését.
![](/itd.gif)
Poichè l’intento, e il desiderio del mondo creato aspetta la manifestazione dei figliuoli di Dio.
![](/itr.gif)
Poiché la creazione con brama intensa aspetta la manifestazione dei figliuoli di Dio;
![](/mao.gif)
Ko te tumanako hoki o te mea i hanga e tatari ana ki te whakakitenga mai o nga tama a te Atua.
![](/rom.gif)
De asemenea, şi firea aşteaptă cu o dorinţă înfocată descoperirea fiilor lui Dumnezeu.
![](/rus.gif)
Ибо тварь с надеждою ожидает откровения сынов Божиих,
![](/tag.gif)
Sapagka't ang maningas na pagmimithi ng buong nilalang ay naghihintay ng pagkahayag ng mga anak ng Dios.
![](/tha.gif)
ด้วยว่าสรรพสิ่งที่ทรงสร้างแล้ว มีความเพียรคอยท่าปรารถนาให้บุตรทั้งหลายของพระเจ้าปรากฏ
![](/vie.gif)
Thật thế, muôn vật ước ao, nóng nảy mà trông đợi con cái Ðức Chúa Trời được tỏ ra.
![](/xho.gif)
Kuba ukulangazelela kwendalo kulinde ukutyhileka koonyana bakaThixo.
![](/ncs.gif)
被造的万物都热切渴望 神的众子显现出来。
![](/nct.gif)
被造的萬物都熱切渴望 神的眾子顯現出來。
![](/cus.gif)
受 造 之 物 切 望 等 候 神 的 众 子 显 出 来 。
![](/cut.gif)
受 造 之 物 切 望 等 候 神 的 眾 子 顯 出 來 。
![](/cr1.gif)