quos et vocavit nos non solum ex Iudaeis sed etiam ex gentibus

Los cuales también ha llamado, es á saber, á nosotros, no sólo de los Judíos, mas también de los Gentiles?

Ainsi nous a-t-il appelés, non seulement d'entre les Juifs, mais encore d'entre les païens,

Uns, die er auch berufen hat, nicht allein aus den Juden, sondern auch aus den Nationen.

welche er berufen hat, nämlich uns, nicht allein aus den Juden sondern auch aus den Heiden.

wie er denn als solche auch uns berufen hat, nicht allein aus den Juden, sondern auch aus den Heiden, was dann?

ons naamlik wat Hy geroep het, nie alleen uit die Jode nie, maar ook uit die heidene?

mbi ne, që edhe na thirri, jo vetëm nga Judenjtë, por edhe nga johebrenjtë?

Kterýchžto i povolal, totiž nás, netoliko z Židů, ale také i z pohanů,

na nás, které povolal nejen ze židů, ale i z pohanských národů.

Og hertil kaldte han også os, ikke alene af Jøder, men også af Hedninger,

Welke Hij ook geroepen heeft, namelijk ons, niet alleen uit de Joden, maar ook uit de heidenen.

nome nin, kiujn Li ankaux vokis, ne nur el la Judoj, sed ankaux el la nacianoj?

Jotka hän myös kutsunut on, nimittäin meitä, ei ainoasti Juudalaisista, vaan myös pakanoista,

A kikül el is hívott minket nemcsak a zsidók, hanem a pogányok közül is,

I quali eziandio ha chiamati, cioè noi, non sol d’infra i Giudei, ma anche d’infra i Gentili.

li ha anche chiamati (parlo di noi) non soltanto di fra i Giudei ma anche di fra i Gentili?

Ara ki a tatou, i karangatia e ia, ehara i te mea no nga Hurai anake, engari no nga tauiwi ano hoki?

Astfel, El ne -a chemat nu numai dintre Iudei, ci şi dintre Neamuri,

над нами, которых Он призвал не только из Иудеев, но и из язычников?

Maging sa atin na kaniya namang tinawag, hindi lamang mula sa mga Judio, kundi naman mula sa mga Gentil?

คือเราทั้งหลายที่พระองค์ได้ทรงเรียกมาแล้ว มิใช่จากยิวพวกเดียว แต่จากพวกต่างชาติด้วย

Ðó tôi nói về chúng ta, là kẻ Ngài đã gọi, chẳng những từ trong dân ngoại nữa.

ezi wazibizayo, kwathina aba, kungekuwo amaYuda odwa, kukwiintlanga nazo?

这器皿就是我们这些不但从犹太人中,也从外族人中蒙召的人。

這器皿就是我們這些不但從猶太人中,也從外族人中蒙召的人。

这 器 皿 就 是 我 们 被 神 所 召 的 , 不 但 是 从 犹 太 人 中 , 也 是 从 外 邦 人 中 。 这 有 甚 麽 不 可 呢 ?

這 器 皿 就 是 我 們 被 神 所 召 的 , 不 但 是 從 猶 太 人 中 , 也 是 從 外 邦 人 中 。 這 有 甚 麼 不 可 呢 ?


ScriptureText.com