![](/vul.gif)
videns ergo Noemi quod obstinato Ruth animo decrevisset secum pergere adversari noluit nec ultra ad suos reditum persuadere
![](/spa.gif)
Y viendo Noemi que estaba tan resuelta á ir con ella, dejó de hablarle.
![](/fre.gif)
Naomi, la voyant décidée à aller avec elle, cessa ses instances.
![](/gee.gif)
Und als sie sah, daß sie fest darauf bestand, mit ihr zu gehen, da ließ sie ab, ihr zuzureden.
![](/gel.gif)
Als sie nun sah, daß sie fest im Sinn war, mit ihr zu gehen, ließ sie ab, mit ihr davon zu reden.
![](/ges.gif)
Als sie nun sah, daß sie sich fest vorgenommen hatte, mit ihr zu gehen, ließ sie ab, ihr zuzureden.
![](/afr.gif)
Toe sy sien dat sy vas besluit het om met haar saam te gaan, het sy opgehou om met haar te spreek.
![](/alb.gif)
Kur Naomi e kuptoi që Ruthi ishte e vendosur ta ndiqte, nuk i foli më.
![](/cze.gif)
Tedy viduci, že se na tom ustavila, aby šla s ní, přestala k ní mluviti.
![](/czp.gif)
Když Noemi viděla, že Rút je odhodlána jít s ní, přestala ji přemlouvat.
![](/dan.gif)
Da No'omi så, at det var hendes faste Vilje at drage med hende. holdt hun op at tale til hende derom,
![](/dut.gif)
Als zij nu zag, dat zij vastelijk voorgenomen had met haar te gaan, zo hield zij op tot haar te spreken.
![](/esp.gif)
Kiam Naomi vidis, ke sxi firme decidis iri kun sxi, tiam sxi cxesis disputi kun sxi.
![](/fin.gif)
Kuin hän näki hänen täydellä mielellä häntä seuraavan, lakkasi hän sitä puhumasta hänen kanssansa.
![](/hun.gif)
Mikor pedig látá, hogy erõsködik vele menni, nem szóla néki többet.
![](/itd.gif)
Naomi adunque, veggendo ch’ella era ferma d’andar seco, restò di parlargliene
![](/itr.gif)
Quando Naomi la vide fermamente decisa ad andar con lei, non gliene parlò più.
![](/mao.gif)
A, i tona kitenga e u ana tona ngakau kia haere tahi raua, mutu ake tana korero ki a ia.
![](/rom.gif)
Naomi, văzînd -o hotărîtă să meargă cu ea, n'a mai stăruit.
![](/rus.gif)
Ноеминь , видя, что она твердо решилась идти с нею, перестала уговаривать ее.
![](/tag.gif)
At nang makita ni Noemi na mapilit ng pagsama sa kaniya, ay tumigil ng pagsasalita sa kaniya.
![](/tha.gif)
เมื่อนาโอมีเห็นว่ารูธตั้งใจจะไปด้วยจริงๆแล้ว นางก็ไม่พูดอะไรอีก
![](/vie.gif)
Na-ô-mi thấy nàng quyết định theo mình, nên không nói nữa.
![](/xho.gif)
Wabona ukuba uzimisele ukuhamba naye, wayeka ukuthetha kuye.
![](/ncs.gif)
拿俄米看路得坚决要跟她走,就不再多费唇舌了。
![](/nct.gif)
拿俄米看路得堅決要跟她走,就不再多費唇舌了。
![](/cus.gif)
拿 俄 米 见 路 得 定 意 要 跟 随 自 己 去 , 就 不 再 劝 他 了 。
![](/cut.gif)
拿 俄 米 見 路 得 定 意 要 跟 隨 自 己 去 , 就 不 再 勸 他 了 。
![](/cr1.gif)