videns ergo Noemi quod obstinato Ruth animo decrevisset secum pergere adversari noluit nec ultra ad suos reditum persuadere

Y viendo Noemi que estaba tan resuelta á ir con ella, dejó de hablarle.

Naomi, la voyant décidée à aller avec elle, cessa ses instances.

Und als sie sah, daß sie fest darauf bestand, mit ihr zu gehen, da ließ sie ab, ihr zuzureden.

Als sie nun sah, daß sie fest im Sinn war, mit ihr zu gehen, ließ sie ab, mit ihr davon zu reden.

Als sie nun sah, daß sie sich fest vorgenommen hatte, mit ihr zu gehen, ließ sie ab, ihr zuzureden.

Toe sy sien dat sy vas besluit het om met haar saam te gaan, het sy opgehou om met haar te spreek.

Kur Naomi e kuptoi që Ruthi ishte e vendosur ta ndiqte, nuk i foli më.

Tedy viduci, že se na tom ustavila, aby šla s ní, přestala k ní mluviti.

Když Noemi viděla, že Rút je odhodlána jít s ní, přestala ji přemlouvat.

Da No'omi så, at det var hendes faste Vilje at drage med hende. holdt hun op at tale til hende derom,

Als zij nu zag, dat zij vastelijk voorgenomen had met haar te gaan, zo hield zij op tot haar te spreken.

Kiam Naomi vidis, ke sxi firme decidis iri kun sxi, tiam sxi cxesis disputi kun sxi.

Kuin hän näki hänen täydellä mielellä häntä seuraavan, lakkasi hän sitä puhumasta hänen kanssansa.

Mikor pedig látá, hogy erõsködik vele menni, nem szóla néki többet.

Naomi adunque, veggendo ch’ella era ferma d’andar seco, restò di parlargliene

Quando Naomi la vide fermamente decisa ad andar con lei, non gliene parlò più.

A, i tona kitenga e u ana tona ngakau kia haere tahi raua, mutu ake tana korero ki a ia.

Naomi, văzînd -o hotărîtă să meargă cu ea, n'a mai stăruit.

Ноеминь , видя, что она твердо решилась идти с нею, перестала уговаривать ее.

At nang makita ni Noemi na mapilit ng pagsama sa kaniya, ay tumigil ng pagsasalita sa kaniya.

เมื่อนาโอมีเห็นว่ารูธตั้งใจจะไปด้วยจริงๆแล้ว นางก็ไม่พูดอะไรอีก

Na-ô-mi thấy nàng quyết định theo mình, nên không nói nữa.

Wabona ukuba uzimisele ukuhamba naye, wayeka ukuthetha kuye.

拿俄米看路得坚决要跟她走,就不再多费唇舌了。

拿俄米看路得堅決要跟她走,就不再多費唇舌了。

拿 俄 米 见 路 得 定 意 要 跟 随 自 己 去 , 就 不 再 劝 他 了 。

拿 俄 米 見 路 得 定 意 要 跟 隨 自 己 去 , 就 不 再 勸 他 了 。


ScriptureText.com