![](/vul.gif)
et mortuus est Helimelech maritus Noemi remansitque ipsa cum filiis
![](/spa.gif)
Y murió Elimelech, marido de Noemi, y quedó ella con sus dos hijos;
![](/fre.gif)
Elimélec, mari de Naomi, mourut, et elle resta avec ses deux fils.
![](/gee.gif)
Und Elimelech, der Mann Noomis, starb: und sie blieb mit ihren beiden Söhnen übrig.
![](/gel.gif)
Und Elimelech, der Naemi Mann, starb, und sie blieb übrig mit ihren zwei Söhnen.
![](/ges.gif)
Elimelech aber, Naemis Mann, starb, und sie blieb allein mit ihren beiden Söhnen.
![](/afr.gif)
En Elimleg, die man van Naomi, het gesterwe, maar sy met haar twee seuns het oorgebly.
![](/alb.gif)
Pastaj Elimeku, burri i Naomit, vdiq dhe ajo mbeti me dy bijtë e saj.
![](/cze.gif)
Umřel pak Elimelech, muž Noémi; i pozůstala ona s oběma syny svými.
![](/czp.gif)
Ale Noemin muž Elímelek zemřel a ona zůstala s oběma syny sama.
![](/dan.gif)
Så døde Elimelek, No'omis Mand, og hun sad tilbage med sine to Sønner.
![](/dut.gif)
En Elimelech, de man van Naomi, stierf; maar zij werd overgelaten met haar twee zonen.
![](/esp.gif)
Elimelehx, la edzo de Naomi, mortis; kaj restis sxi kun siaj du filoj.
![](/fin.gif)
Ja EliMelek Noomin mies kuoli, ja hän jäi hänestä kahden poikansa kanssa.
![](/hun.gif)
Meghala pedig Elimélek a Naómi férje, és marada õ és az õ két fia.
![](/itd.gif)
Or Elimelec, marito di Naomi, morì, ed essa rimase co’ suoi due figliuoli.
![](/itr.gif)
Elimelec, marito di Naomi, morì, ed ella rimase coi suoi due figliuoli.
![](/mao.gif)
Na ka mate a Erimereke, te tahu a Naomi, a mahue iho ko ia, ratou ko ana tama tokorua.
![](/rom.gif)
Elimelec, bărbatul Naomei, a murit, şi ea a rămas cu cei doi fii ai ei.
![](/rus.gif)
И умер Елимелех, муж Ноемини, и осталась она с двумя сыновьями своими.
![](/tag.gif)
At si Elimelech na asawa ni Noemi ay namatay: at siya'y naiwan at ang kaniyang dalawang anak.
![](/tha.gif)
แต่เอลีเมเลคสามีของนางนาโอมีสิ้นชีวิตเสีย ทิ้งนางไว้กับบุตรชายทั้งสอง
![](/vie.gif)
Ê-li-mê-léc, chồng của Na-ô-mi, qua đời, để nàng lại với hai con trai mình.
![](/xho.gif)
Wafa uElimeleki indoda kaNahomi; washiywa ke yena noonyana bakhe bobabini.
![](/ncs.gif)
后来拿俄米的丈夫以利米勒去世了,留下她和两个儿子。
![](/nct.gif)
後來拿俄米的丈夫以利米勒去世了,留下她和兩個兒子。
![](/cus.gif)
後 来 拿 俄 米 的 丈 夫 以 利 米 勒 死 了 , 剩 下 妇 人 和 他 两 个 儿 子 。
![](/cut.gif)
後 來 拿 俄 米 的 丈 夫 以 利 米 勒 死 了 , 剩 下 婦 人 和 他 兩 個 兒 子 。
![](/cr1.gif)